徐梵澄著译选集:薄伽梵歌(精装)

首页 > 图书 > 人文社科类图书/2020-06-18 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
徐梵澄著译选集:薄伽梵歌(精装)

徐梵澄著译选集:薄伽梵歌(精装)

作者:徐梵澄

开 本:32开

书号ISBN:9787540345006

定价:54.0

出版时间:2017-08-01

出版社:崇文书局

徐梵澄著译选集:薄伽梵歌(精装) 本书特色

徐梵澄先生翻译《薄伽梵歌》是1950年在印度恒河边的圣城贝纳尼斯(今译瓦拉纳西),梵译汉的过程非常艰苦,按梵澄先生的话说,“盖挥汗磨血几死而后得之者”。梵澄先生也非常珍重此书译稿,一直珍藏身边,译稿随梵澄先生游历印度南北,直到居留阿罗频多学院,1957年才获得机会出版。 徐梵澄是湖南人,以楚人自居,对楚辞有很高的修养。为了体现《薄伽梵歌》作为古典作品的富于音乐性、典雅华章等特点,徐梵澄采用了骚体翻译。

徐梵澄著译选集:薄伽梵歌(精装) 目录

南印度版译者序 1 佛协版译者序 23 **章 26 第二章 35 第三章 49 第四章 57 第五章 65 第六章 71 第七章 80 第八章 86 第九章 92 第十章 99 第十一章 107 第十二章 118 第十三章 122 第十四章 129 第十五章 135 第十六章 139 第十七章 144 第十八章 149 注释 163

徐梵澄著译选集:薄伽梵歌(精装) 作者简介

徐梵澄(1909—2000) 年轻时游学于鲁迅门下,一生践行先生的“精神事业”;
一、中国之最早最具规模地翻译尼采著作,如《尼采自传》《苏鲁支语录》等;

二、系统地翻译印度韦檀多一系古今经典,如《薄伽梵歌》《五十奥义书》等;

三、以英文完整地介绍中国传统学术精华,如《孔学古微》《唯识菁华》等;

四、以精神哲学的进路重新诠释吾华经典,如《陆王学述》《老子臆解》等。
徐梵澄(1909—2000) 年轻时游学于鲁迅门下,一生践行先生的“精神事业”;1929年至1932年,留学德国柏林大学、海德堡大学;回国后寄寓上海,受鲁迅之嘱系统地翻译尼采著作;1945年赴印度,先后任教于泰戈尔国际大学和室利阿罗频多学院;1978年底回国,就职于中国社会科学院世界宗教研究所。 先生精通多种古今语言,贯通中、西、印三大文化,在诗歌、书画、文艺评论上造诣精深,学术贡献主要有四:
一、中国之最早最具规模地翻译尼采著作,如《尼采自传》《苏鲁支语录》等; 二、系统地翻译印度韦檀多一系古今经典,如《薄伽梵歌》《五十奥义书》等; 三、以英文完整地介绍中国传统学术精华,如《孔学古微》《唯识菁华》等; 四、以精神哲学的进路重新诠释吾华经典,如《陆王学述》《老子臆解》等。

徐梵澄著译选集:薄伽梵歌(精装)

哲学/宗教 哲学 哲学知识读物

在线阅读