英汉请求策略理论与实证对比研究礼貌语用学视野

首页 > 图书 > 人文社科类图书/2020-05-14 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
英汉请求策略理论与实证对比研究礼貌语用学视野

英汉请求策略理论与实证对比研究礼貌语用学视野

作者:刘国军

开 本:16开

书号ISBN:9787040230949

定价:35.0

出版时间:2007-10-01

出版社:高等教育出版社


5.6.1 Cross-cultural Pragmatic Failure
5.6.2 Pragmatic Competence and its Teachability
5.7 Speculations about the Weaknesses of this Study
5.7.1 The C-constituting Model of Communication
5.7.2 Nonverbal Language
5.7.3 Sequences of Speech Acts
5.7.4 Suggested Future Research Dimensions
5.8 Conclusions

Appendix Ⅰ: A Glossary in English and Chinese
Appendix Ⅱ: Questionnaire of requests (the English version)
Appendix Ⅲ: Questionnaire of requests (the Chinese version)
Appendix Ⅳ: Idiomatic Expressions of Requests in English
Appendix Ⅴ: Idiomatic Expressions of Requests in Chinese
Appendix Ⅵ: Dr. Braiker's 21 Day Action Plan to Cure People-Pleasing Disease
Bibliography

英汉请求策略理论与实证对比研究礼貌语用学视野 节选


    刘国辉博士是复旦大学外文学院熊学亮教授的得意弟子之一。本书的蓝
本就是他在熊学亮教授指导下完成的博士论文,研究课题属语言学范畴。
    本书的主要特色,首先是刘国辉博士对国内外礼貌语用学研究做了全面的
批判性综述。他把上世纪七十年代末礼貌语用学在国外的蓬勃发展和随后在
我国对是项研究的引入和研究博览众书,应予肯定。我本人虽然深感礼貌语
用学的重要性,但未能悉心钻研,更未能全面掌握国内情况。如今作者进行
了条分缕析的梳理,如提到社会规范观、会话准则观、会话契约观和面子保
全观四种,很有启示。再者,作者在这项工作中能做到有述有评,持论公允,
表现出研究者的气质。
    刘国辉博士把本项研究定位为英汉请求策略理论与实证对比研究,很有
见识。首先,礼貌语用学的范围很广,面面俱到,便不能保证对问题的深入
和突破。作者把课题圈定在请求策略理论体现了实事求是的精神,如果把博
士论文写大了,只能产生蜻蜓点水的负效应。同时作者也注意到对请求策略
的英汉对比,这样,既吸收了国外的先进成果,又能使研究本土化,将国外
的理论和成果应用到对汉语的比较。这可以检验现有礼貌语用理论的普遍性,
也可以发现汉语请求策略的特殊性,在理论上更易突破,在交际中更具实用
价值。常有人片面地怀疑语言学理论的用途,实际上它在我们生活中一直在
自觉或不自觉地发挥作用,礼貌语用学的请求策略便是一例。至于对本课题
进行实证研究,让事实说话,才能保证本项研究的科学性和可行性。关于这
一点,本书第四章有*清晰的分析和阐述。
    本书的贡献在于刘国辉博士能对请求策略作出令人满意的解释。他从言
语礼貌、认知期待和语境文化规约方面来制定他的理论框架。在言语礼貌中
他归纳了请求策略在言语交际中的主要类型,在言语中的体现形式,以及在
这两者底层的主要原则。在认知期待中,他利用了当代认知科学的*新成果,
阐明人们使用和理解请求策略的根本原因。作者也提出请求策略得以实施的
语境文化规约。作者毫不含糊地提出产生请求策略的后天性、社会性和动态
性,这是乔姆斯基理论所回避的。
    我们常说,要使我国的语言学研究,包括语用学研究和世界同步。要做
到这一点,*实在的办法,便是希望有更多的博士生,写出更多的像本书那
样的论文。
    胡壮麟
北京大学蓝旗营

前言
    为了让读者更好地了解本书的内容和框架设计,笔者在此重点介绍三个
方面的问题:(一)近二十年来国内外的礼貌语用研究现状;(二)礼貌语用的
判断问题——言语礼貌·认知期待·语境文化规约;(三)结合本研究中的英
汉请求策略对比调查讨论礼貌语用的具体表现和解读(其中部分内容已公开
发表)。
    一、近二十年来国内外的礼貌语用研究现状
    至于何谓“礼貌”,众说纷纭,莫衷一是。2000多年前的孔子在他的《(论
语)》中就有75次讲到“礼”,提倡“克己复礼”。还说:“非礼勿视,非礼勿
听,非礼勿言,非礼勿动”。不过这些“礼”主要是为了恢复周朝时的奴隶等
级制。而现在的“礼”概念则源于《(礼记)》,强调尊人贬己(Gu,1990)。英语
中的“politeness”可以追溯到15世纪的“polished”一词,指言语优雅、圆滑
(参见The Oxford Dictionary of English Etymology)。实际上,尊敬、礼节、特
定语境中言语间接性与得体性、道德规范等等都可视为礼貌的范畴。在日常
语言交际中,“礼貌”一词一般与“粗鲁”相对而言,是指对他人合适、得体
的言行,取决于社会、历史和文化等因素。但“礼貌”不管如何解读,它作
为一个语用认知概念,应该是指说话人的言语行为方式是否得体、妥当,让
听话人易于接受、感到愉悦。下面我们综合考察近二十年来国内外的礼貌语
用研究概况:(1)国外礼貌语用研究概述;(2)国内礼貌语用研究概述和(3)礼
貌语用研究述评:礼貌语用的语境相对性和认知性,尤其是认知方面,因为
礼貌不仅是社会现象,而且还是认知心理现象。
    1.国外礼貌语用研究概述
    尽管礼貌语用问题有如此显著的社会现实意义,可它的早期研究却很少,

 2/7   首页 上一页 1 2 3 4 5 6 下一页 尾页

社会科学 语言文字

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐