与神为友

首页 > 图书 > 成功/励志类图书/2020-06-11 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
与神为友

与神为友

作者:[美]尼尔·唐纳德·沃尔什 著,李继宏 译

开 本:32开

书号ISBN:9787210081180

定价:68.0

出版时间:2016-02-01

出版社:江西人民出版社


——《南方周末》,2009年8月20日
 
“对此‘神’之实在性的任何置疑,都不会减损《与神对话》闪光的特质。它融合了异见、睿智、爱心与幽默;它直指人心,出自一位真正杰出的心灵导师之手。”
——《南方都市报》,2009年8月23日
 
“它(《与神对话》)真能让人过上更美好的生活。”
——《东方早报》
2009年8月4日 尼尔·唐纳德·沃尔什并没有宣称他是某种新宗教的先知,他说自己只是个沮丧的人,在某天坐下来,手上拿着笔,心里有些尖锐的问题。把问题写成信给神时,他意识到神正在回答那些问题……直接地……通过沃尔什的钢笔。结果和你可能以为的不同,《与神对话》不是启示录式的预言或神神道道的故弄玄虚,而是一种实事求是的智慧,告诉你如何过上好日子,同时又忠于你的自我和你的灵性。
——amazon.com

与神为友 作者简介

作者
 
 [美]尼尔·唐纳德·沃尔什
曾是电台导播、报纸记者、主编、公共信息官员,并创办公关公司。一场大火毁去全部财产,婚姻四次失败,车祸几乎殒命年过四十,风餐露宿,捡易拉罐维生。1992年2月,他给神写了一封信,意外得到了神圣的回答。1995年,《与神对话》出版,雄踞《纽约时报》畅销书排行榜137周,拥有37种语言译本,总销量超过1300万册。百万级畅销书《秘密》《吸引力法则》《遇见未知的自己》核心灵感都源自这部书。
主要作品:《与神对话》三部曲《与神为友》《与神合一》
 
译者
李继宏
  1980年,李继宏出生于广东揭阳县。他从小酷爱阅读,初中即读懂《周易集解》。成年后为研究西方文化,开始收集各种版本的《圣经》。1999年,进入中山大学主攻社会学专业。
  2003年李继宏进入《东方早报》做文化记者。同年,他成为全球12个正式得到瑞典外交部邀请的记者之一,参加诺贝尔周的活动,接触到当年的诺贝尔文学奖得主约翰库切,并读了他的《青春》,开始对外国文学产生浓厚的兴趣。
  2005年,李继宏完成了他的第一本译作《维纳斯的诞生》。这本书出版后,很多读者来信表示,这本书是他们看过非常容易读的翻译小说。
  2006年,第二本译作《追风筝的人》出版。一些读者写信给李继宏说,他们本来不看翻译文学,但李继宏的译著让他们对外国作品产生了兴趣。这些读者来信促使他思考,翻译技巧对于阅读体验的意义。
  2007年,李继宏辞去工作成为“全职翻译”,开始积累、做文化研究。
2009年,他将《与神对话》引进中国。高妙的哲学思想,因流畅优美的译文不再难读。
到2011年,他已在大陆和台湾出版译著16种,包括《灿烂千阳》《公共人的衰落》《穷查理宝典》。同年,世界名著重译计划启动。
  时至今日,“李继宏译世界名著”已有5个品种问世,分别为《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》,并已成为非常畅销的版本。
  2013年8月31日,电影《了不起的盖茨比》在中国首映,李继宏与导演巴兹鲁曼对谈文学与电影。李继宏翻译的《了不起的盖茨比》受到导演大力推荐。
2014年4月,作为伯明翰大学访问学者赴英国。
2015年4月,李继宏版《小王子》获得法国“圣埃克苏佩里基金会”唯
一官方认可简体中文译本。
2015年 8月,作为加州大学尔湾分校(UC Irvine)英文系客座研究员赴美交流。

  因文学翻译和创作领域的成绩杰出,《纽约时报》、《纽约客》、《BeijingReview(北京周报)》、新华社、《中国日报》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《华西都市报》、《半岛都市报》、上海电视台外语频道、浙江卫视等数百家国内外媒体曾报道过他的事迹。
  “李继宏译世界名著”还将出版《傲慢与偏见》《简爱》《呼啸山庄》等近20部作品。李继宏将通过他的译文和读者朋友分享名著的魅力。

与神为友

 2/2   首页 上一页 1 2

成功/励志 心灵与修养 心灵/感悟

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐
上一篇:与神对话-BOOK.2     下一篇:与神对话-BOOK.3