(精)世界文学名著典藏:儿子与情人(全译本)

首页 > 图书 > 文学小说/2020-05-12 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
(精)世界文学名著典藏:儿子与情人(全译本)

(精)世界文学名著典藏:儿子与情人(全译本)

作者:(英)戴维·赫伯特·劳伦斯 著,王巧俐 译

开 本:32开

书号ISBN:9787535439673

定价:28.0

出版时间:2009-05-01

出版社:长江文艺出版社


应当指出,主人公保罗的“恋母情结”有其复杂的社会和心理原因。显然,他的心理障碍同父母的婚姻危机有着直接的联系。而莫雷尔夫妇的争斗与其说是丈夫与妻子之间私人感情上的纠纷,倒不如说是在特定的社会与历史背景下男人同女人之间的必然冲突。古老的宗法社会和现代工业社会均按照自己的价值观念十分武断地对男人和女人定下了许多规则。劳伦斯似乎向我们暗示,这些充满偏见的规则不仅是套在人类脖子上的枷锁,而且也是造成男人和女人、自我与社会之间冲突的根本原因。从某种意义上来说,保罗的“恋母情结”是现代机械文明力量的影响所致。按照弗洛伊德的观点,父亲与儿子在潜意识中原是争夺同一个女人(即妻子与母亲)的爱的对手。父亲一旦失败之后,儿子的这种潜意识便会进一步增强。然而,由于年幼无知且缺乏生活经验,儿子家庭角色的错位非但无法使其获得阳刚之美和男性的魅力,反而会使他出现严重的心理变态。保罗在十四岁时便开始寻找工作,试图在经济上取代父亲的地位。“他想在离家不远的地方,安安心心地工作,每周挣上三十至三十五先令,等父亲死后,与母亲同住一间小屋。”不言而喻,保罗是现代机械文明力量的无辜受害者。事实上,“他已经沦为工业主义的俘虏……他身不由已了。他在可爱的家乡山谷里自由自在的日子要结束了。”
保罗同米丽亚姆的密切交往使他与父母之间的关系变得更加复杂,同时也使他的心理出现了新的障碍。由于他的“恋母情结”已使他陷于难以自拔的境地,因此,他完全失去了爱母亲之外的其他女人的能力。米丽亚姆同保罗的母亲在性格上有许多相似之处。同格特鲁德一样,她不仅具有一定的文化修养,而且也充满了自信和独立精神,并不时将保罗置于一种从属地位。由于保罗在潜意识中将米丽亚姆视做母亲的替身,因此,他无法同她建立正常的恋爱关系。“他厌恶她,因为她似乎让他瞧不起自己”;每当他同米丽亚姆在一起时,“他喜欢想他的母亲”;“他*深的爱给了母亲。每当他觉得自己伤害了她,或者损害了他对她的爱,他就受不了”;“好像他生命的中心和支点就是他的母亲,他永远都不会逃掉。”同样,“她受不了他和米丽亚姆在一起。威廉已经死了。她要拼命守着保罗。”由于她不顾一切地与米丽亚姆争夺儿子的感情,因此保罗自始至终面临着巨大的心理压力。
劳伦斯笔下的保罗是非人化的现代工业制度的受害者,也是病态社会中的畸形儿。他的“恋母情结”和严重的心理障碍不仅是现代机械力量对人性摧残的结果,而且也是资本主义工业社会中现代人异化的象征。保罗既无法同格特鲁德保持正常的母子关系,也无法同米丽亚姆建立理想的恋爱关系,更无法同克莱拉发展任何有意义的两性关系。从某种意义上来说,他的“恋母情结”标志着阳刚之气和男性魅力的衰颓;而他与异性的格格不入则象征着西方现代工业社会中人际关系的失败。小说结尾,当母亲患癌症去世时,保罗面对复杂的人生不知所措。“不管她在哪里,他的心都离不开她。现在她已远去,走进了黑夜,他仍然和她在一起”;但“他不能放弃”;*终,“他朝着那隐约传来嘈杂声的灯火明亮的城市快步走去。”劳伦斯似乎向读者暗示,保罗不仅未能找到人生的答案,而且依然是工业社会中的一名囚徒。
《儿子与情人》通过主人公保罗的“恋母情结”和人生经历揭示了深刻的社会主题,并体现了广泛的象征意义。劳伦斯以其个人及家庭生活为素材,以现代心理学理论为依据,成功地创作了一部深入探索工业社会中青年人的心理障碍与精神困惑的现代主义小说,开了英语小说表现弗洛伊德主义的先河。尽管《儿子与情人》在艺术上显得不够成熟,但它充分体现了劳伦斯的独创精神和创作潜力,为他以后的成功奠定了重要的基础。
劳伦斯的创作使英国的心理小说发生了质的变化。他以一个现代主义者特有的目光来审视两性性经验和性关系,并深刻揭示了他们血的意识和流动不已的肉体感。显然,他的创作不仅将心理探索提高到了一个新的层次,而且也使心理小说的题材、结构和语体产生了重大的变化。劳伦斯在短暂的一生中取得了惊人的成就,为现代主义文学的发展作出了极为重要的贡献。毫无疑问,劳伦斯不仅是继亨利·詹姆斯之后又一位重要的英国心理小说作家,而且也是英国*杰出的现代主义者之一。他在英国文坛的地位是举足轻重的,他对现代英国小说的影响是难以估量的。

(精)世界文学名著典藏:儿子与情人(全译本) 目录

**部
**章 莫雷尔夫妇的早期婚姻生活
第二章 保罗出世,风波再起
第三章 莫雷尔遭弃——威廉得宠
第四章 保罗的少年时代
第五章 保罗初涉尘世
第六章 丧事
第二部
第七章 少男少女的爱
第八章 爱情的斗争
第九章 米丽亚姆失恋
第十章 克莱拉
第十一章 对米丽亚姆的考验
第十二章 激情
第十三章 巴克斯特·道斯
第十四章 解脱
第十五章 被拋弃的人

(精)世界文学名著典藏:儿子与情人(全译本) 节选

“谷底街”取代了“地狱街”。地狱街原是坐落在青山巷河边的一片茅草铺顶、墙面凸出的农舍,住着在两个矿区外的小矿井工作的矿工。小溪从桤树丛下流过,几乎没有受到这些小煤窑的污染;一头头毛驴绕着起重机吃力地缓缓走着,将地下的煤运到地面来。遍及整个乡村的都是这些小矿井,有的在查理二世的时代就已经开始采掘了,为数不多的矿工和毛驴们就像蚂蚁打洞一样,在一片片玉米地和牧场上堆出一座座形状古怪的土墩和面积不大的黑乎乎的区域。这些煤矿工人的小屋,一排排,一座座,随处可见,再加上散布在教区里的零星农场和织袜工的房子,就形成了贝斯伍德村。

 3/5   首页 上一页 1 2 3 4 5 下一页 尾页

小说 世界名著 欧洲

在线阅读

上一篇:漂亮朋友-(全译本)     下一篇:伊索寓言