不可不知的316句日语口头禅-(含1张MP3光盘)
不可不知的316句日语口头禅-(含1张MP3光盘)作者:郭攀霞 等编著 开 本:16开 书号ISBN:9787111430346 定价:36.8 出版时间:2013-07-01 出版社:机械工业出版社 |
011 今年の4月に入社してから、稲垣さんにはずっとお世話になりっぱなしです。我自从4月进入公司以来,就一直承蒙稻垣先生的照顾。
012 “お開きにする”という言葉は、どんなときに使いますか。“お開きにする”这个词用在什么场合呢?
013 米倉が戻り次第、電話させます。米仓一回来,我就让他给您打电话。
014 ちょっと相談に乗っていただきたいことがあるんですが。有点事情想和您商量一下。
015 アポイントをとりたいですが、4月の中ごろ、ご都合はどうですか。我想与您约在4月中旬见面,不知您是否方便?
016 山下さんの話では、友達が自己破産したそうです。听山下说他的朋友申请破产了。
017 私の知っている限り、多くのお得意さんがいらっしゃるんですね。据我所知,贵公司拥有很多老客户吧。
018 高橋はただいま席をはずしております。高桥现在不在座位上。
019 私たちの力の及ぶところなら、できるだけご協力いたしたいです。凡是我们力所能及的,都会尽量提供帮助。
020 早速ですが、清水さんからお話を聞かせていただきましょう。我们直接进入正题吧。请清水先生谈一谈好吧。
021 急ぎの仕事がたまってて、もう目が回りそうだよ。紧急工作堆了很多,我都忙得晕头转向了。
022 *後の問題は、歯が立たなかったね。*后的问题实在是不会做啊。
023 だめだめ、そんな言い方をしたら角が立つでしょう。不行不行,你那么说的话人家会生气的。
024 あの会社の株、*近うなぎのぼりって言うね。那家公司的股票*近一路飙升啊。
025 君の行動力は評価してるんだが、突っ走りすぎるところがあるからね。你的行动能力虽然应该受到表扬,但有时太过急迫了。
026 歳末商戦で、もう一息だ。気を抜かないで頑張ろう。到年末商战就差一把劲儿了。大家不能松懈,要努力到底。
027 僕が見込んだだけのことはある。これからは、王さんにはもっと大きな仕事をやってもらおうと思うけど。你没有辜负我的期望。今后,我想让你承担更大些的工作。
028 部長の期待に添えるよう、頑張ります。我会努力的,争取不辜负部长的期望。
029 難しいとは思いますが、私なりに全力を尽くします。虽然我觉得有些难,但我会竭尽全力的。
030 今、急ぎの仕事を抱えているので… 我现在正有急事儿……
031 ただ今、お客様からメールでこのような苦情が寄せられまして。刚刚从客人那边收到了投寄邮件。
032 そろそろ結論を出さなければならないが、多数決を取りませんか。这就需要下个结论了,要不我们采用少数服从多数的方式?
033 じゃ、思う存分腕を振ってくれ。那么你就尽情地发挥你的能力吧。
034 早速ですが、用件を先に済ませてしまいましょう。那我们就立刻先把事情解决了吧。
035 自分のせいじゃないとか思ってんのか。你不会还认为这不是自己的错吧?
036 お前今月の営業成績がちょっと調子いいからって、調子に乗ってないか。你因为这个月业绩稍好些就有点得意忘形了?
037 お、おい、しっかりしろ。大丈夫か、ちょっと言い過ぎたかな…、悪かったな。喂、喂,振作点啊!没事儿吧,我可能说过头了,不好意思啊。
038 お前みたいな若造、現場じゃ足を引っ張るだけだからな。像你这样的菜鸟,在工作现场只会妨碍别人,你知道吗?
039 取り返しのつかない失敗をしないように気をつけろよ。你千万不能犯那种难以弥补的错误啊,一定要注意。
040 わたくしの一存では、判断いたしかねますので。很难以我个人的意见进行判断吧。
041 恐れ入りますが、中田課長はいらっしゃいますでしょうか。请问,中田科长在吗?
042 お目にかかれますのを楽しみに致しております。我期待着再次见到您。
043 もう少しがんばってみなさい。“石の上にも三年”というじゃないか。你要再努力试试啊。不是说“只要工夫深,铁杵磨成针”吗。
044 皆さま、どうぞこぞってご参加くださいますようお願いします。请大家一定都要参加啊。
045 お名前はかねがね存じ上げておりました。久仰您的大名。
046 先ほどのスピーチ、非常に感銘を受けました。听了您刚才的演讲,我深受感动。
047 催促がましくて恐縮ですが、先日のお約束の件はどうなっておりますでしょうか。好像是在催促您似的,很不好意思,前几天我们约好的那件事现在怎么样了?
048 渋滞にはまってしまい3時に着きそうありません。我现在正堵车,好像3点到不了。
049 ご不明な点がございましたら、いつでもお問い合わせください。您有不明白的地方,可以随时询问。
050 いつも元気なのでこちらもやる気が沸いてきます。你一直都很有活力,让我也充满了干劲。
051 面白い話ですが、本題に戻りましょう。你的话很有意思,不过我们还是回到正题上来吧。
052 あいにくですが、そういったお話はお断りするよう申しつけられております。非常遗憾,上司命令拒绝掉那件事情。
053 いまさら駄目なんて言われて困ります。都到现在了又说什么不行,这很让我为难啊。
054 男をたぶらかしてる暇があるなら、仕事の一つでも覚えなさいよ。如果你有工夫去迷惑男人的话,也应该稍微学会点工作的事情啊。
055 会社に私の悪口や悪い噂を流している人がいるようなんですが、心当たりの人いませんか?公司里好像有人在说我的坏话,还散布流言,你有什么线索吗?
056 朝コピー機が全部ふさがってまして、午後になったら取引先から見積書の再計算を依頼されたんです。早上的时候复印机都被占着了。下午的时候客户那边拜托再次计算估价单。
057 先ほどの書類、訂正したものを部長のデスクの上に置いておきました。我把刚才改正过的文件放在您的桌子上了。
058 実は今日の取引先でのプレゼンでミスをしてしまいまして。今天在客户那儿做产品展示的时候我犯了错误。
059 気付いてないと思うんだけど、所々語尾が上がるクセがあるみたいだから、そこを直すともっといいと思うよ。可能你没注意到,你好像有一个习惯,就是有些地方的词尾喜欢上扬,如果能改正了这个的话我觉得会更好的。
外语 韩语 生活实用韩语
在线阅读
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
零零教育社区:论坛热帖子
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |
[教师分享] 未命名文章 (2018-11-07) |