白鲸/床头灯英语.3000词读物(英汉对照)

首页 > 图书 > 教育类图书/2020-06-15 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
白鲸/床头灯英语.3000词读物(英汉对照)

白鲸/床头灯英语.3000词读物(英汉对照)

作者:(美)赫尔曼·梅尔维尔

开 本:32开

书号ISBN:9787568267380

定价:22.8

出版时间:2018-08-01

出版社:北京理工大学出版社

白鲸/床头灯英语.3000词读物(英汉对照) 内容简介

《白鲸》是19世纪美国很重要的小说家之一赫尔曼·梅尔维尔于1851年发表的一篇海洋题材的小说,《白鲸》被誉为“捕鲸业的百科全书”,世界文学目前很伟大的海洋传奇小说之一。“如果太阳侮辱了我,我也会戳穿它。”船长亚哈,纵横海上四十年,是水手们眼中神一般的人物。有,他被一头名为“莫比·迪克”的大白鲸,咬断左腿。为了杀死白鲸,重获尊严,亚哈精心策划了一场少有的复仇计划……《白鲸》从年销量不足30本的滞销书,经历了数十年的雪藏,成为美国文学经典,迷倒了无数读者,他们包括D.H.劳伦斯、E.M.福斯特、毛姆、威廉·福克纳、加西亚·马尔克斯、鲍勃·迪伦……据说乔布斯也很好喜欢亚哈船长这个人物。星巴克咖啡就来源于小说中的人物Starbuck,因为创始人很喜欢这个名字。

白鲸/床头灯英语.3000词读物(英汉对照) 目录

Chapter 1 A Strange Bedmate
**章 奇怪的同屋人
Chapter 2 A Friendship Forever
第二章 永恒的友谊
Chapter 3 The Mysterious Captain Ahab
第三章 神秘的船长亚哈
Chapter 4 Getting Ready to Set Sail
第四章 准备出海
Chapter 5 “A Death Wish for Moby Dick!”
第五章 “愿白鲸死亡!”
Chapter 6 The Mysterious Five
第六章 神秘的五个人
Chapter 7 Men Overboard
第七章 船上的那些人
Chapter 8 A Victim of Moby Dick
第八章 替白鲸受死
Chapter 9 Another Speaker of Evil
第九章 魔鬼的另一个代言人
Chapter 10 A Right Whale on Board
第十章 船上的一头露脊鲸
Chapter 11 Queequeg Saves the Day Again!
第十一章 魁魁格再次扭转局面!
Chapter 12 On the Trail of the White Whale
第十二章 询问白鲸的踪迹
Chapter 13 Returned to Life
第十三章 起死回生
Chapter 14 Strange Signs for the Future
第十四章 奇怪的预兆
Chapter 15 The First Day's Chase
第十五章 **天的追击
Chapter 16 The Second Day's Chase
第十六章 第二天的追击
Chapter 17 Fedallah's Saying Comes True
第十七章 费达拉的说法成了现实
Chapter 18 The Only Survivor
第十八章 唯一的幸存者

白鲸/床头灯英语.3000词读物(英汉对照) 节选

  《床头灯英语·3000词读物(英汉对照):白鲸》:  就叫我伊什梅尔吧。我曾是一个小学的校长,但是有时候我感觉生活需要点变化。因此每当我感到不如意的时候,我就会放下自己的工作去海边放松。大海中有一种东西能够帮助我恢复生命的活力和前进的动力。因此我总是寄希望于大海。  不过,不要以为我是以乘客的身份上船去旅游。不,我是去做一名普通的船员,以此来逃避我的家乡纽约曼哈顿的现实。这样我不用花钱就可以上船了。实际上,我不管是给谁工作,他都会给我报酬的。还有,我喜欢当船员这种锻炼。更重要的是,我可以到遥远的地方去旅行,还可以经历一些在家乡永远都不会经历的事情。  多数情况下,我会签约受雇于一艘来往于各个港口之间的商船。不过,这次我决定登上一艘捕鲸船。这些船总是能够引起我的兴趣,因为在这些船上工作充满了危险,而且捕鲸船上有各种各样的有趣的船员们。我决定搭乘于美国捕鲸发祥地南特开特港起锚的航船。这是一个离马萨诸塞海岸不远的小岛。为了从曼哈顿赶到那儿,我必须先到新贝德福,然后坐小船到南特开特。  我于十二月份一个非常寒冷的星期六的晚上到达新贝德福。在那里我得到的是坏消息。我错过了*后一条开往南特开特的船,而下一条船要等到下周一上午才出发。我身上的钱不多,因为我出行时总是不多带钱,所以也就没考虑过去新贝德福住上两宿这笔计划外的宿费开支。不过我没有其他选择。我开始在小镇里转悠,想找一个便宜点的旅馆。  我路过的大多数旅馆看起来非常美好、非常令人满意,但是因为财力有限,我住不起这样的旅馆。于是我继续往前走,不顾凛冽的寒风吹打在我的脸上。*终在码头附近我发现了一个年久失修、设有许多窗户的旅馆。里面透出灯光。旅馆的招牌被风吹动,发出吱吱的声音。招牌上有一幅浪花图案,下面写着“大鲸客店:彼得·科芬”。旅店的前门非常破旧,都快散架了。门在大风中摇摇晃晃。“我不想找这样的旅馆,”我想,“不过在这寒风刺骨的夜晚,它总比待在外面强多了。”  我走进旅馆,首先看到的是一幅阴暗的令人感到沮丧的画,上面画着一艘正在下沉的船和一条鲸鱼。在一面墙上挂着各种各样锈迹斑斑的可怕的武器——棍子、矛、捕鲸用的长矛和捕鲸叉。我认为*有趣的也是很有想象力的,是酒吧的入口。它是由鲸鱼嘴上面的骨架构成的。这看起来像是布满皱纹的黑面庞的服务员,正在凶恶的鲸鱼嘴里面调制酒水。  旅店店主告诉我没有床位了,这时我说道星期一上午之前我没别的地方可入住,他建议我同鲸叉手合用一张床。我讨厌他的这个主意,尤其不喜欢跟这样一位捕鲸汉子同住。因为这种人的残忍、粗野是尽人皆知的。不过,我知道在小镇上的小旅馆和别人同住一个房间是非常普遍的,而且也还安全。既然没有其他选择,我就告诉旅馆的主人我愿意和一个热心肠的人共用一条毯子。  那天晚上我草草地吃了点儿东西。我在吃饭时等着那个鲸叉手回来,但他没有露面。我非常希望在上床睡觉前能够和他见上一面,因为我不希望在一个陌生的小镇和一个完全陌生的人在陌生的床上睡觉。根据经验我知道,鲸叉手生性粗鲁,因此我尤其不愿意这样睡。我坐在酒吧里焦虑地注视着门口。然而,午夜已过,依然不见他的踪影。  *后,我起身问店主与我共用一张床的人在哪儿。“他在哪里?”我问。但是店主摇头以示答复。“他是一个什么样的人?在外面待这么晚!”  “通常他是*早出去的人。你知道,这类人相信‘早起早到的人有所得’,”店主解释道,“但是我想他今晚一定是在外头卖他的货物。他在卖人头骨的时候肯定会遇到一些麻烦。”  “他的什么?”我大声地问。  “不要紧张,”店主说,“这个鲸叉手来自南太平洋。他在那里搜集到许多经过处理的坚硬、干枯的新西兰人的头骨。这些都是稀罕玩意儿,你知道。他卖得只剩下一个了。我告诉他明天在街上卖干枯的人头骨可不好。明天是星期日,许多人要到教堂去。如果他们看到他卖人头骨会非常愤怒的。”  “听起来他像一个危险的人物。”我喊了起来。  “他从不欠房费,”店主说着点着了一支蜡烛,“那是我唯一关心的事情。现在跟我来,我带你到你的房间去。”  房间里有一个奇形怪状的旧箱子,就像在船上见到的一样,直立在寒冷的小屋中央。中间有一张床,这床很大,可睡下四个鲸叉手。除了一个简陋的架子以及架子下面的一个旧木椅子之外再没有其他的家具。地板上有一个水手用的包,一个长长的看上去很危险的捕鲸叉立在床边。  店主走后我有一段时间睡不着。*后我终于睡着了,但睡得很不踏实。  突然,门厅里传来的沉重的脚步声把我吵醒了。我看到一缕微弱的光线从开着的门透了进来。  “上帝救救我!”我心想,“这肯定是那个卖头骨的人。”  我躺在床上,一动也不动,不想让那个卖头骨的人看见我。我看到一个黑影把那可怕的新西兰人头骨塞到水手包里。他把他厚重的水手衣放在椅子上。然后他把手伸进水手包里,拿出来一个在我看来像印第安人用的斧头一样的东西。在黑暗中我无法看清他的脸,但是过了一会儿我便能够看出他的面部特征了。看清他的一刹那,我吓呆了。  他的脸是黑紫色的,布满了稍带点黑色的大斑点。他摘掉帽子的时候,我惊讶得差点喊了出来。他秃头,头皮上只有一小撮卷曲的头发,那是头部中间的一小撮头发,而其余的都剃掉了。在我看来他紫色的秃头就像已经埋葬了多年的头盖骨。  陌生人站在我和门之间。如果不是这样的话,我会从房间里跑出去,我被吓呆了。恐惧让我不能动弹。我躺在床上等着,静静地看着他身上的其他部分。  他的上半身——他的胸部、双臂和后背——都像他的脸一样布满了黑色的斑点。腿上布满了刺纹,或者说皮肤上都是墨水画。在黑暗中它们就像一排深绿色的青蛙沿着幼小的棕榈树向上爬。  然后陌生人伸手去拿椅子上厚厚的水手服,从口袋里拿出来一个小塑像,这个塑像背部向后面弯曲。它是一个供人礼拜的神像。然后他拿出来一把小木块、一只蜡烛和一些水手吃的蛋糕。他把这些东西放在壁炉上面的架子上,点燃了一小堆火。我猜想这是用来献祭的或者上供用的。然后他烤了烤他的蛋糕恭恭敬敬地供给小神像。接着他开始祈祷。双眼不自然并且紧张地转动着,嗓子里发出一种奇怪的声音。他以一种宗教的仪式供奉他的神像。我只能躺在那儿,诧异地看着他。  ……

 1/2    1 2 下一页 尾页

外语 英语读物 英汉对照

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐