欧也妮·葛朗台(中英对照全译本)

首页 > 图书 > 教育类图书/2020-06-16 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
欧也妮·葛朗台(中英对照全译本)

欧也妮·葛朗台(中英对照全译本)

作者:(法)巴扎克 著,盛世教育西方名著翻译委员会 译

开 本:32开

书号ISBN:9787510034640

定价:18.8

出版时间:2011-11-01

出版社:世界图书出版公司

欧也妮·葛朗台(中英对照全译本) 本书特色

  通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?   对于喜欢阅读名著的读者,这是一个*好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。   然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。   这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。   要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奧妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏150年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。   本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。   读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。   送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。

欧也妮·葛朗台(中英对照全译本) 目录

**章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 欧也妮·葛朗台(中英对照全译本)

外语 英语读物 英汉对照

在线阅读