商务汉译英教程(第2版)/司显柱

首页 > 图书 > 教育类图书/2020-06-15 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
商务汉译英教程(第2版)/司显柱

商务汉译英教程(第2版)/司显柱

作者:司显柱 陈曦蓉 束光辉 郝广丽

开 本:其他

书号ISBN:9787566916051

定价:47.9

出版时间:2018-05-01

出版社:东华大学出版社

商务汉译英教程(第2版)/司显柱 本书特色

《商务汉译英教程》(第二版)为“普通高等教育通达英语写译系列教程”之一本。该书融商务专业知识与语言学和汉英翻译理论、技巧于一体,理论与实践并重,专业与语言并举,旨在培养学生从事涉外商务材料的汉译英能力。基于编者的商务翻译理论修养、实践与商务翻译教学经验,本教材编写中贯穿了以下理念,并呈现如下特征: 1.提升学生的理论素养。每章都包含对相关翻译理念、原则、技巧、句法、文章特点等的阐释,旨在“授人以渔”。 2.锻造学生的翻译能力。每章均安排汉、英文章供对照阅读,并配以详细注解和翻译时涉及的翻译技巧、思路讲解,在此基础上,针对性地设计足量的课内外翻译练习,供巩固与提高。 3. 体现时代性,选材新颖。所选材料内容新,汉语原文和英译文语言地道,时代感强,具科学性、实用性等特点。 可作为教材,供大学本、专科生、研究生,英语专业学生和翻译工作者使用。

商务汉译英教程(第2版)/司显柱 内容简介

该书融商务专业知识与语言学和汉英翻译理论、技巧于一体,理论与实践并重,专业与语言并举,旨在培养学生从事涉外商务材料的汉译英能力。基于编者的商务翻译理论修养、实践与商务翻译教学经验,本教材编写中贯穿了以下理念,并呈现如下特征:1.提升学生的理论素养。每章都包含对相关翻译理念、原则、技巧、句法、文章特点等的阐释,旨在“授人以渔”。2.锻造学生的翻译能力。每章均安排汉、英文章供对照阅读,并配以详细注解和翻译时涉及的翻译技巧、思路讲解,在此基础上,针对性地设计足量的课内外翻译练习,供巩固与提高。3. 体现时代性,选材新颖。所选材料内容新,汉语原文和英译文语言地道,时代感强,具科学性、实用性等特点。可作为教材,供大学本、专科生、研究生,英语专业学生和翻译工作者使用。

商务汉译英教程(第2版)/司显柱 目录

●目录总序前言章商务汉英翻译概论第二章企业宣传材料翻译一、企业宣传材料特点二、翻译策略三、商号翻译四、汉英对照阅读五、词语拓展第三章商品说明书翻译一、商品说明书概说二、商品说明书词汇特征三、商品说明书句法特征四、商品说明书翻译五、汉英对照阅读六、词语拓展第四章商务广告翻译一、广告功能与分类概述二、商务广告语言特点三、广告翻译原则四、汉英对照阅读五、词语拓展第五章营销管理材料翻译一、营销管理概述二、营销管理材料语言特点三、营销管理类材料翻译原则四、汉英对照阅读五、词语拓展第六章?金融与证券材料翻译一、金融概念二、证券概念三、金融英语语言特点四、证券英语语言特点五、证券英语翻译策略六、汉英对照阅读(金融)七、汉英对照阅读(证券)八、词语拓展第七章商务会议材料翻译一、商务会议材料语言特点二、翻译原则三、对照阅读四、词语拓展第八章商务合同翻译一、商务合同概述二、法律文体语义特征三、商务合同翻译标准四、规范翻译词语五、对照阅读六、词语拓展第九章?招投标书翻译一、招投标书概述二、招投标书翻译三、对照阅读四、词语拓展第十章?宏观经济与发展文件翻译一、宏观经济类材料语言特点二、翻译原则三、翻译指要四、对照阅读五、词语拓展第十一章?贸易与合作文件翻译一、中国对外贸易发展概述二、贸易与合作材料语言特点三、贸易与合作相关文件翻译四、对照阅读五、词语拓展第十二章商务信函翻译一、商务信函概述二、对照阅读三、词语拓展第十三章旅游文本翻译一、旅游文本概述二、旅游文本翻译三、对照阅读四、词语拓展第十四章公示语翻译一、公示语概述二、公示语翻译原则三、对照阅读四、词语拓展参考文献练习题参考译文 商务汉译英教程(第2版)/司显柱

外语 行业英语 商业英语

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐