韩非子-明代小说

首页 > 图书 > 少儿/2020-05-12 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
韩非子-明代小说

韩非子-明代小说

作者:韩非

开 本:16开

书号ISBN:9787539174648

定价:24.9

出版时间:2016-04-01

出版社:二十一世纪出版社

韩非子-明代小说 本书特色

  韩非多次上书韩王变法图强,不见用,乃发愤著书立说,以求闻达。秦王政慕其名,遗书韩王强邀萁出使秦国。韩非的思想被秦始皇所重用。他创立的法家学说,为中国统一专制的中央集权制国家的诞生提供了理论依据。俞婉君译注的《韩非子》是先秦法家集大成之杰作,是我国古代政治学方面的名著,在古代哲学、文学史上也享有盛誉。韩非的文锋犀利,议论透辟,推证事理,切中要害。

韩非子-明代小说 内容简介

  韩非著、俞婉君译注的《韩非子》分为五十五篇。就其主体而言,它实是一部政治学巨著,主要论述君主如何才能管好臣民、稳坐江山、富国强兵乃至称王称霸,亦即古人所称道的“帝王之学”。当然,书中除了论述法术、权势等主要内容,也论述了一些君主应该注意的道德修养、政治策略。同时,书中还有一些韩非对世道人情的剖析与感慨,对《老子》的解说,对论说素材的辑录,以及向君主的上书。

韩非子-明代小说 目录

初见秦**
存韩第二
难言第三
爱臣第四
主道第五
有度第六
二柄第七
扬权第八
八奸第九
十过第十
孤愤第十一
说难第十二
和氏第十三
奸劫弑臣第十四
亡征第十五
三守第十六
备内第十七
南面第十八
饰邪第十九
解老第二十
喻老第二十一
说林上第二十二
说林下第二十三
观行第二十四
安危第二十五
守道第二十六
用人第二十七
功名第二十八
大体第二十九
内储说上七术第三十
内储说下六微第三十一
外储说左上第三十二
外储说左下第三十三
外储说右上第三十四
外储说右下第三十五
难一第三十六
难二第三十七
难三第三十八
难四第三十九
难势第四十
问辩第四十一
问田第四十二
定法第四十三
说疑第四十四
诡使第四十五
六反第四十六
八说第四十七
八经第四十八
五蠹第四十九
显学第五十
忠孝第五十一
人主第五十二
饬令第五十三
心度第五十四
制分第五十五

韩非子-明代小说 节选

  孤愤第十一【原文】夫越虽国富兵强,中国之主皆知无益于己也,日:“非吾所得制也。”今有国者虽地广人众,然而人主壅蔽,大臣专权,是国为越也。智①不类越,而不智不类其国,不察其类者也。人之所以谓齐亡者,非地与城亡也,吕氏弗制而田氏用之;所以谓晋亡者,亦非地与城亡也,姬氏不制而六卿专之也。今大臣执柄独断,而上弗知收,是人主不明也。与死人同病者,不可生也;与亡国同事②者,不可存也。今袭迹③于齐、晋,欲国安存,不可得也。  凡法术之难行也,不独万乘,千乘亦然。人主之左右不必智也,人主于人有所智④而听之,因与左右论其言,是与愚人论智也;人主之左右不必贤也,人主于人有所贤而礼之,因与左右论其行,是与不肖论贤也。智者决策于愚人,贤士程⑤行于不肖,则贤智之士羞而人主之论悖⑥矣。人臣之欲得官者,其修士且以精洁固身⑦,其智士且以治辩进业⑧。其修士不能以货赂事人,恃其精洁,而更不能以枉法⑨为治,则修智之士不事左右、不听请谒矣。人主之左右,行非伯夷也,求索不得,货赂不至,则精辩之功息,而毁诬之言起矣。治辩之功制于近习,精洁之行决于毁誉,则修智之吏废,则人主之明塞矣。不以功伐⑩决智行,不以叁伍⑾审罪过,而听左右近习之言,则无能之士在廷,而愚污之吏处官矣。  【注释】①智:通“知”,知道。  ②同事:指处理政事的情形是一样的。  ③袭迹:沿袭他人的行径。  ④人有所智:指认为某人有智慧。  ⑤程:衡量,考核。  ⑥悖:荒谬,谬误。  ⑦修士:有道德修养的人。精洁:精粹纯洁。固:固定,巩固。这里指约束。  ⑧治辩:指处理事务合宜。进业:精进功业。  ⑨枉法:执法的人曲解和破坏法律。  ⑩功伐:功劳,功勋。  ⑾叁伍:亦作“参伍”,指相参互证,异同对比。  【译文】越国虽然国家富裕、军队强大,中原的君主都知道它对自己没有什么用,他们说:“因为越国不是我们所能控制的。”现在有个国家虽然土地广阔、人口众多,但是君主被蒙蔽,大臣专权,这是把自己的国家变成像越国一样不能控制了。知道自己的国家不像越国,却不知道自己的国家已经不像是个国家了,这是不能明察事物间相类似的情形。人们之所以说齐国灭亡了,不是因为它的土地和城池丧失了,而是因为吕氏不能控制政权而田氏掌握了政权;之所以说晋国灭亡了,不是因为它的土地和城池丧失了,而是因为姬氏不能控制国家而六卿专权了。如今大臣掌握权柄,擅自决断,而君主却不知道收回权柄,这是君主不明智啊。与死人生一样的病,就不能活着了;与亡国的政事一样,就不能存在了。现在沿袭齐国、晋国的道路,想要保存国家,这是不可能的。  凡是术法难以推行,不只是大国,小国也是这样。君主的左右近臣不一定智慧,君主认为某个人有智慧而听取他的意见,却还要和左右近臣议论他的主张,这是和愚蠢的人谈论智谋;君主的左右近臣不一定贤德,君主认为某个人贤德而礼遇他,却还要和左右近臣评论他的行为,这是和不贤德的人谈论贤德。智慧的人提出建议却由愚蠢的人来决断,贤德的人做出行为却由不贤德的人来考察,那贤德智慧的人会觉得羞耻而君主的论断就会出错了。臣子中想得到官位的人,其中有道德修养的士人将用精粹纯洁的品质来约束自身,其中有智慧的士人将用合宜地处理事务来精进功业。有道德修养的士人不会用财货去贿赂主事的人,他们依靠自身精粹纯洁的品质,就更加不会用破坏法律的手段来治理政务,那有德行的士人不会侍奉君主的左右近臣,不会听取别人的请求说情。君主的左右近臣,行为不会像伯夷那样好,寻求的利益得不到,贿赂的财物没有送来,那有德行的士人的功绩就会被他们抹杀,而非议诽谤的言辞就会出现了。合宜地处理政务的功绩受制于君主的左右亲信,精粹纯洁的品行取决于他们的诋毁或赞誉,那贤德智慧的官吏就会被废弃了,君主的英明就被阻塞了。不根据功劳来评定臣子的智慧和德行,不通过互相参证对比来审定臣子的罪过,而只听从左右近臣的言辞,那无能的士人就会充斥朝廷,愚蠢腐败的小吏就会占据官位了。  ……

 1/2    1 2 下一页 尾页

少儿 中国儿童文学 传记文学

在线阅读

上一篇:陨石之约-7-漫画版     下一篇:金银岛-注音美绘版