亨利四世前篇

首页 > 图书 > 文学小说/2020-05-12 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
亨利四世前篇

亨利四世前篇

作者:莎士比亚

开 本:32开

书号ISBN:9787515314792

定价:19.8

出版时间:2013-09-01

出版社:中国青年出版社

亨利四世前篇 本书特色

  经朱生豪后人审订的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本   *后四本历史剧未经校订、忠实于朱生豪手稿   诺登勃兰伯爵的儿子珀息能征善战,打败苏格兰人凯旋而归。与奋发有为的珀息相比,亨利王的太子哈利整天混迹于市井之间,不思进取,亨利王很是焦急。珀息胜利之后,向亨利王要求国家出钱赎回他被俘的妻舅摩底默,否则拒绝上交俘虏。亨利王认为,摩底默背叛国家,拒绝出赎金,为此激怒了珀息。在愤怒之下,珀息和父亲、叔父密谋造反。他们秘密联合了一大批反对国王的贵族,并说服了苏格兰人出兵相助。就在秘密谋划之际,这些阴谋被亨利王发觉……   系莎士比亚*成功、*受欢迎的历史剧,是其历史剧代表作。剧中,庸俗不堪的市井生活和阴谋与流血的宫廷生活形成鲜明对比,这两条线索平行发展,突破了传统历史剧的创作手法。1700年,著名演员贝特顿上演该剧,获得了巨大成功。2012年,bbc把它和《亨利五世》等制作成“空王冠”系列,作为伦敦奥运会的“献礼剧”,全面展现了莎剧的魅力。

亨利四世前篇 内容简介

  原译本   此次出版未经“校订”的“朱生豪原译本”,依据的是朱尚刚先生推荐的莎剧朱译原版本,对照朱生豪翻译手稿进行审订,还原朱生豪原译之味道,充分凸显莎剧的神韵。   单行本   经朱尚刚先生授权,首次收录宋清如女士60多年前做的“单行本序”。“**次”把莎剧朱译每个剧本原汁原味地单独成书出版。   珍藏全集   完整收录和再现朱生豪翻译的全部译稿,共31部,均以“原译名”出版,制作成单行本“珍藏版”全集。

亨利四世前篇 目录

出版说明
《莎剧解读》序(节选)(张可、王元化)
莎氏剧集单行本序( 宋清如)
剧中人物

**幕
**场 伦敦;王宫 
第二场 同前;太子所居一室 
第三场 同前;王宫  

第二幕
**场 洛彻斯脱;旅店庭院 
第二场 盖士山附近公路
第三场 华克渥斯;堡中一室 
第四场 依斯脱溪泊;野猪酒店中的一室

第三幕
**场 班谷;副主教府中一室 
第二场 伦敦;宫中一室
第三场 依斯脱溪泊;野猪酒店中一室

第四幕
**场 须鲁斯拜雷附近叛军营地 
第二场 科文脱里附近公路
第三场 须鲁斯拜雷附近叛军营地 
第四场 约克;大主教府中一室 

第五幕
**场 须鲁斯拜雷附近国王营地 
第二场 须鲁斯拜雷附近叛军营地
第三场 两军营地之间 
第四场 战场上的另一部分 
第五场 战场上的另一部分 

附录
关于“原译本”的说明(朱尚刚) 
译者自序(朱生豪) 

亨利四世前篇 节选

原译本
此次出版未经“校订”的“朱生豪原译本”,依据的是朱尚刚先生推荐的莎剧朱译原版本,对照朱生豪翻译手稿进行审订,还原朱生豪原译之味道,充分凸显莎剧的神韵。
单行本
经朱尚刚先生授权,首次收录宋清如女士60多年前做的“单行本序”。“**次”把莎剧朱译每个剧本原汁原味地单独成书出版。
珍藏全集
完整收录和再现朱生豪翻译的全部译稿,共31部,均以“原译名”出版,制作成单行本“珍藏版”全集。

亨利四世前篇 相关资料

  朱的译文,不仅优美流畅,而且在韵味、音调、气势、节奏种种行文微妙处,莫不令人击节赞赏,是我读到莎剧中译的最好译文,迄今尚无出其右者。
  ——著名翻译家、文学家 王元化
  一九四七年秋,我国首次出版的《莎士比亚戏剧全集》译作三辑(朱译)传到海外,欧美文坛为之震惊,许多莎士比亚研究者简直不敢相信中国人会写出这样高质量的译文。
  ——台湾著名莎剧翻译家 虞尔昌
  他译笔流畅,为在我国普及莎士比亚戏剧做出了最大的贡献。
  ——著名莎剧翻译家 卞之琳
  朱生豪是以生命殉译莎事业的译界圣徒。
  ——著名文学家、翻译家 屠岸
  (朱的译文)文句典雅,译笔流畅,好像是高山瀑布,一泻千里,读之琅琅上口,绝无佶屈聱牙之弊。”
  ——中国翻译协会前副会长、著名文学家 贺祥麟
  朱译似行云流水,即晦塞处也无迟重之笔。译莎对他肯定是乐趣,也是动力,境遇不佳而境界极高,朱译不同于他人也高于他人。
  ——著名语言学家 许国璋
目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本,这是不争的事实。朱生豪的译文是金子,货真价实,没有因为改朝换代而被淘汰。

 1/2    1 2 下一页 尾页

小说 世界名著 欧洲

在线阅读

上一篇:亨利四世后篇     下一篇:大宋王朝-沉重的黄袍