街上的面具:俄罗斯白银时代短篇小说选
街上的面具:俄罗斯白银时代短篇小说选作者:吴笛选译 开 本:20cm 书号ISBN:9787564914653 定价:38.0 出版时间:2014-09-01 出版社:河南大学出版社 |
街上的面具:俄罗斯白银时代短篇小说选 本书特色
俄罗斯文学的“白银时代”是一个思想和文化十分活跃又十分复杂的多元的时代,是一个以现代主义文学、现实主义文学以及无产阶级文学所构筑的三足鼎立的繁荣的时代。正是这一特征,奠定了二十世纪俄罗斯文学乃至二十世纪世界文学的基调,并在一定意义上影响了俄罗斯现当代文学的发展。本书选译了这一时期代表现代派文学、传统现实主义文学以及无产阶级文学等三种创作倾向的短篇小说,力图尽可能地折射俄罗斯白银时代短篇小说创作的全貌。
街上的面具:俄罗斯白银时代短篇小说选 目录
前言波塔彭科
非常措施 吴 笛/译
契诃夫
没出嫁的新娘 沈念驹/译
索洛古勃
对另一种存在的烦恼 吴 笛/译
捉迷藏 吴 笛/译
绥拉菲莫维奇
在悬崖旁边 吴 笛/译
魏列萨耶夫
在舞台上 吴 笛/译
谢苗诺夫
看守院子的人 吴 笛/译
高尔基
读者 吴 笛/译
斯基塔列兹
野外判决 吴 笛/译
吉皮乌斯
永恒的柔弱 吴 笛/译
库普林
感伤的爱情 袁亚楠/译
孤独 袁亚楠/译
布宁
安东诺夫卡苹果 李 静/译
书 何晓曦/译
午夜 李 静/译
冷秋 李 静/译
安德列耶夫
取自一个永远没有结尾的故事 徐振亚/译
在地下室里 李 静/译
彼吉卡游别墅 李 静/译
苔菲
欢乐的家庭晚会 吴 笛/译
勃留索夫
为自己还是为他人 袁亚楠/译
十五年以后 袁亚楠/译
在塔楼里 王好芹/译
列米佐夫
夜深沉 王 永/译
在城市上空 王 永/译
伊凡库巴尔 陈自新/译
阿尔志跋绥夫
革命者 吴 笛/译
丘尔科夫
黑影 吴 笛/译
离群索居 吴 笛/译
文字 吴 笛/译
勃洛克
街上的面具 赖振蓉/译
忆安德列耶夫 李 静/译
不是梦境,也不是现实振蓉/译
别雷
风神 徐振亚/译
寻找金羊毛的勇士 徐振亚/译
阿托尔斯泰
女演员 曹晓菊/译
库利克 曹晓菊/译
谢米索洛维约夫
甜蜜的毒刺俞瑞瑛/译
*后的吻 俞瑞瑛/译
作者简介
街上的面具:俄罗斯白银时代短篇小说选 相关资料
我们曾经热切希望创造的现实,摧垮、践踏了我们……怎么办?或许,虚构和想象能够帮助人们短时期地超越在地球之上,重新审视他们在地球所丧失的位置。
高尔基:《读者》
有时候顾客因为理坏了头发而抱怨,甚至大叫起来,这时理发师们也对着尼柯尔卡大叫几声,不过不是认真的,是为了让那些头发被剪得参差不齐的老实人满意。
安德列耶夫:《彼吉卡游别墅》
所有这一切都是面具,而所有的面具下都隐藏了某种其他的东西。长在卡申的蓝色的鸢尾花,这又是谁的面具呢?当一阵偶然的风吹向炎热的地带时,所有的人都像蓝色的火苗一样转向同一个方向,也真的想飞走了。
勃洛克:《街上的面具》
街上的面具:俄罗斯白银时代短篇小说选 作者简介
吴笛(男,安徽铜陵人,文学博士,浙江大学中文系教授、博士生导师,浙江大学外国语学院博士生导师,浙江大学世界文学与比较文学研究所所长,中国作家协会会员。兼任国家社科基金学科评审组专家、浙江省比较文学与外国文学学会会长、浙江省作家协会外国文学委员会主任、中国外国文学学会理事、浙江省社科联理事等职。曾为俄罗斯圣彼得堡大学访问学者,美国斯坦福大学富布莱特研究学者。近年来任国家社科基金重大招标项目“外国文学经典生成与传播研究”首席专家,国家出版基金项目“普希金全集”主编。已出版《英国玄学派诗歌研究》等外国文学类专著10部,《苔丝》、《帕斯捷尔纳克诗选》等外国文学类译著20多部,以及《外国名诗鉴赏辞典》等外国文学类主编著作数十部。)
小说 作品集 外国
在线阅读
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |
[教师分享] 未命名文章 (2018-11-07) |