夜逝之时

首页 > 图书 > 文学小说/2020-05-12 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
夜逝之时

夜逝之时

作者:[冰岛]弗丽达·奥·西古尔达多蒂尔

开 本:32

书号ISBN:9787507843729

定价:46.0

出版时间:2019-01-01

出版社:中国国际广播出版社

夜逝之时 本书特色

适读人群 :普通大众 冰岛*复盛名的当代杰出女作家经典之作,获1990年DV报刊文学奖、1990年冰岛文学奖及1992年北欧理事会文学奖。

夜逝之时 内容简介

《夜逝之时》(Meðan nóttin líður,英译名Night Watch《守夜》)出版于1990年,甫一出版便获得了同年的冰岛文学奖,1992年又获得了北欧理事会文学奖,是第二部荣获该奖的冰岛文学作品。
小说以主人公尼娜(Nína)的视角,以不同寻常的叙事手法讲述了一段家族故事。母亲临终前的三个夜晚里,尼娜守在她的床前。在夜晚逝去之时,无事可做的她只得回顾自身、回顾自己的家族,小说的外部结构就是这三个夜晚。尼娜来自异常偏远的冰岛西北部乡村,却是典型的现代女性。她不相信爱情,经济与思想都十分独立,目前是一家广告公司的老板。她曾经的梦想是成为一名作家,但在生活的压力下,她放弃了自己的作家梦——如今在母亲的病床前,她记录下这些故事,作家尼娜诞生了。尼娜回顾了自己家族中坚强而热爱生活的四代人,这种回顾对她来说是痛苦的,却又十分必要,旧与新、过去与现在、陈旧与现代在交织、在搏斗。尼娜需要正视自己家族的过去,这种回顾打开了她曾经试图封闭的生活,唤醒了她的疑问、痛苦,甚至爱情。什么是现代?女性在社会中的地位与角色究竟是什么?小说的结尾充满了不确定性,尼娜自问:“那么现在,我该如何呢?”

夜逝之时 节选

内文精彩语句摘录:
床头桌上摆着些小苍兰。是我本打算扔掉的。它们的芳香在房间中弥漫,浓郁而陌生。它们同这里格格不入。
“小苍兰,”埃里克说。“你母亲*喜欢的花。”又微一鞠躬,合拢脚跟。“要是你能把花带给她,我会很欣慰的。”
我正要出门之时,他像一团树间阴影般乍然出现,将我叫住,上了年纪的潘神,穿着一件衬芯翻领的棕色短袍,华丽的丝巾精心系在脖颈上,裤子十分熨帖——一位晚间在自己的王国里漫步的君王,潘。只有这些花坏了景致。我母亲*喜欢的花。我之前从没听说过。从不知道她有什么*喜欢的花。我从不知道他们彼此认识。
“我偶尔会去拜访你的母亲。”埃里克说道,仿佛他已感知到了我的想法与疑惑,眼角荧光闪烁,一丝笑容。
我试着想象他们二人在客厅里的画面:埃里克,楼上的贵爵,王室与诗人们的友伴,坐在那张深绿色的旧沙发上;旁边是我的母亲,一位清洁女工,西部来的农村妇女,牢牢扎根于生活的龃龉之中。说不通。绝对说不通。
“索尔蒂斯,很不一般的女人,也很聪明,非常聪明。”他继续说道,好似在自言自语。这更让我吃惊了,因为埃里克不是那种会轻易称赞别人的人,恰恰相反——尤其是对待他一贯颇为厌恶的平民百姓。粗鄙——照他的叫法——一直都是这位老外交官的眼中刺。
“文化,”他说,“从来不会在平民阶级的身上滋长繁盛。唯有野蛮。”
兴之所至,他偶尔会邀我去喝杯雪利酒,聊聊天。通常我也都接受邀请,因为我觉得他很有趣;我很享受他的刻毒与口才,再说他很博学,受过良好教育,游历也颇广。我们一起坐在小厅里,周围是淡色的提花锦缎家具,还有他收集的中国瓷器。我觉得自己似乎穿越了时间,离开现代,回到那早已消散了的、我只在电影与书籍中见识过的年月——那些年月里,时光流逝得缓慢,一切都井井有条,依循着文明的守则,连腐败与战争亦是如此。说话的时候,他让自己的朋友劳鲁斯侍候左右,遣他去拿靠垫、雪茄、巧克力,叫他去开关窗子,取来点心与香烟。劳鲁斯行动起来,就如他过去十五二十年来一样,脚步轻快而敏捷,始终那般整洁,一位面容和善的老人,背负着友谊、贫穷——或许还有爱情带来的仆从性格。至少传言如此。也有可能
是真的。至少有此迹象。

夜逝之时 作者简介

弗丽达·奥·西古尔达多蒂尔(Fríða Á. Sigurðardóttir, 1940—2010)是冰岛极具负声望的当代作家之一。出生于冰岛北端半岛上的海斯泰里村。1979年获冰岛文学硕士学位,曾任大学图书馆管理员、冰岛大学教师等职。著有三部短篇小说集、六部长篇小说,另有多篇学术文章。弗丽达凭借长篇小说《夜逝之时》(Meðan nóttin líður, 1990)获1990年DV报刊文学奖、1990年冰岛文学奖及1992年北欧理事会文学奖。多部作品已被翻译成外语。弗丽达也是一位翻译家,曾将多丽丝·莱辛(Doris Lessing)、琼·奥尔(Jean M. Auel)等人的作品翻译成冰岛语。

译者简介:
张欣彧,1994 年生于吉林,冰岛大学冰岛文学硕士,从事
冰岛文学翻译与研究。曾获冰岛文学译者奖金,在冰岛核心学术
期刊上发表文章,主编、主译《世界文学》杂志冰岛文学小辑
(2018/6),译有《酷暑天》(人民文学出版社,2017)等。

 1/2    1 2 下一页 尾页

小说 社会

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐