呼啸山庄(经典名著阅读笔记)
呼啸山庄(经典名著阅读笔记)作者:艾米莉·勃朗特(Bronte.E.) 开 本:大32开 书号ISBN:9787561153758 定价:29.8 出版时间:2010-04-01 出版社:大连理工大学出版社 |
呼啸山庄(经典名著阅读笔记) 本书特色
经典原文原貌呈现.感受持久的经典魅力;独创双栏笔记式难点、重点单词速查。全面提高阅读速度和质量,让“大部头”原著从此不再难“啃”;精心编排的中文导读、简洁流畅的英文章节赏析和经典段落分析让名著经典阅读零障碍.告别盲目无效的阅读习惯;融合西方文化、文学、历史知识于语言阅读过程中.真正穿透纸面理解“大师们”的伟大和经典:随书附赠超高价值的学术论文,不同角度解读小说,更提供深入研究书目,在畅快阅读中提升思维和文学鉴赏能力。
呼啸山庄(经典名著阅读笔记) 内容简介
本书讲述了呼啸山庄和画眉山庄两代人之间的爱情与复仇的故事。希斯克利夫是老恩萧收养的孤儿,遭到老恩萧儿子辛德雷的仇视女儿凯瑟琳虽然深爱希斯克利夫.但由于地位差异而无法表白希斯克利夫愤然出走,发誓报复。当他回来时,凯瑟琳已嫁给画眉山庄的主人埃德加·林顿。他从此展开了疯狂的复仇计划迫使辛德雷破产,又骗娶了埃德加的妹妹、当辛德雷、凯瑟琳、埃德加和妹妹先后去世后,他又奴役辛德雷的儿子哈里顿和埃德加的女儿小凯瑟琳,甚至对自己的儿子小林顿也恨之入骨希斯克利夫虽然达到了复仇的愿望但却并不快乐于是在一个风雨之夜结束了自己的生命,去和他魂牵梦系的凯瑟琳相会。
呼啸山庄(经典名著阅读笔记) 目录
总序序言
introduction to the author
chapter 1
chapter 2
chapter 3
chapter 4
chapter 5
chapter 6
chapter 7
chapter 8
chapter 9
chapter 10
chapter 11
chapter 12
chapter 13
chapter 14
chapter 15
chapter 16
chapter 17
chapter 18
chapter 19
chapter 20
chapter 21
chapter 22
chapter 23
chapter 24
chapter 25
chapter 26
chapter 27
chapter 28
chapter 29
chapter 30
chapter 31
chapter 32
chapter 33
chapter 34
appendix 1 comments on the novel: (two essays)
appendix 2 suggestion for further reading
呼啸山庄(经典名著阅读笔记) 节选
《经典名著阅读笔记·呼啸山庄》讲述了呼啸山庄和画眉山庄两代人之间的爱情与复仇的故事。希斯克利夫是老恩萧收养的孤儿.遭到老恩萧儿子辛德雷的仇视女儿凯瑟琳虽然深爱希斯克利夫.但由于地位差异而无法表白希斯克利夫愤然出走,发誓报复。当他回来时,凯瑟琳已嫁给画眉山庄的主人埃德加·林顿。他从此展开了疯狂的复仇计划迫使辛德雷破产,又骗娶了埃德加的妹妹、当辛德雷、凯瑟琳、埃德加和妹妹先后去世后,他又奴役辛德雷的儿子哈里顿和埃德加的女儿小凯瑟琳,甚至对自己的儿子小林顿也恨之入骨希斯克利夫虽然达到了复仇的愿望但却并不快乐于是在一个风雨之夜结束了自己的生命,去和他魂牵梦系的凯瑟琳相会。
呼啸山庄(经典名著阅读笔记) 相关资料
“How so? I cannot escort you. They wouldn't let me go to the end of the garden wall.”“You!I should be sorry to ask you to cross the threshold, for my convenience, on such a night,” I cried. “I want you to tell me my way, not to. show it;or else to persuade Mr. Heath cliff to give me a guide.”“Who? There is himself, Earns haw, Zillah, Joseph, and I. Which would you have?”“Are there no boys at the farm?”“No, those are all.”“Then, it follows that I am compelled to stay.”“That you may settle with your host. I have nothing to do with it.” “I hope it will be a lesson to you to make no more rash journeys on these hills,” cried Heath cliff sstem voice from the kitchen entrance. “As to staying here, I don't keep accommodations for visitors you must share a bed with Haret on or Joseph, if you do.”“I can sleep on a chair in this room,” I replied.“No, no! A stranger is a stranger, be he rich or poor. It will not suit me to permit anyone the range of the place while I am off guard!”said the unmannerly wretch.With this insult, my patience was at an end. I uttered an expression of disgust, and pushed past him in-to the yard, running against Eastham in my haste. It was so dark that I could not see the means of exit; and, as I wandered round, I heard another specimen of their civil behavior amongst each other.凯瑟琳在画眉田庄任了五个星期,一直任到圣诞节。她的脚踝已痊愈,举止也大有进步,由原采的野孩子变成了一个文雅的淑女。凯瑟琳在圣诞前夕返回呼啸山庄,穿着打扮非常高责文雅,一进门就找希斯克利夫。希斯克利夫现在戍了呼啸山庄一名低下的仆人,穿得破破烂烂。辛德雷命令他像其他仆人一样给凯瑟琳行礼。凯瑟琳拥抱希斯克利夫,但马上开始抱怨希斯克利夫太脏了,因为她已经看惯了林顿家的那两个孩子的样子。希新克利失的情感受到了伤害,他冲出房间,一整天闷阎不乐,不理睬任何人。第二天,埃德加和伊莎贝拉来到呼啸山庄赴宴。在耐莉的开导下,希新克利夫的情绪好了起来,请求耐莉好好打扮打扮自己。见到希斯克利夫,辛德雷对他一通挖苦,非但不让他一起
外语 英语读物 英汉对照
在线阅读
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |
[教师分享] 未命名文章 (2018-11-07) |