论语选萃-英汉双语
论语选萃-英汉双语作者:孔丘 开 本:32开 书号ISBN:9787500125228 定价:12.0 出版时间:2010-04-01 出版社:中国对外翻译出版公司 |
论语选萃-英汉双语 本书特色
《论语选萃(英汉双语)》:企鹅口袋书系列·伟大的思想
论语选萃-英汉双语 节选
《论语选萃(英汉双语)》内容简介:纵观历史,有的书改变了世界。它们扭转,我们看待自身和他人的方式。它们引发争论,产生异见,挑起战争,催化革命。它们发人深省,激发愤懑,鼓动情绪,提供慰藉。它们丰富了我们的生活,也摧毁了我们的生活。现在,《伟大的思想》丛书带您领略伟人的思想家、先驱、激进分子和梦想家的著作,他们的思想撼动了旧有的文明,塑造了我们现在的样子。
论语选萃-英汉双语 相关资料
31.陈司败问:“昭公知礼乎?“孔子日:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之日:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子日:“丘也幸,苟有过,人必知之。”陈司败向孔子询问鲁昭公懂不懂礼,孔子说:“懂礼。”孔子出去以后,陈司败便向巫马期行礼。请他走近自己,对他说:“我听说君子无所偏袒,难道孔子也还包庇别人吗?鲁君从吴国娶了位夫人,吴和鲁是同姓国家,(因不便叫她做吴姬,)于是称她为吴孟子。如果鲁君算是知礼,还有谁不知礼呢?”巫马期将这些话转告给孔子。孔子说:“我真幸运。一旦有错,别人一定会给我指出来。”32.子与人歌而善,必使反之,而后和之。孔子与别人一起唱歌,如果(那个人)唱得好,(孔子)一定请他再唱一遍,然后一起唱和他。
外语 英语读物 英汉对照
在线阅读
- 最新内容
- 相关内容
- 网友推荐
- 图文推荐
[家长教育] 孩子为什么会和父母感情疏离? (2019-07-14) |
[教师分享] 给远方姐姐的一封信 (2018-11-07) |
[教师分享] 伸缩门 (2018-11-07) |
[教师分享] 回家乡 (2018-11-07) |
[教师分享] 是风味也是人间 (2018-11-07) |
[教师分享] 一句格言的启示 (2018-11-07) |
[教师分享] 无规矩不成方圆 (2018-11-07) |
[教师分享] 第十届全国教育名家论坛有感(二) (2018-11-07) |
[教师分享] 贪玩的小狗 (2018-11-07) |
[教师分享] 未命名文章 (2018-11-07) |