论语选萃-英汉双语

首页 > 图书 > 教育类图书/2020-06-16 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
论语选萃-英汉双语

论语选萃-英汉双语

作者:孔丘

开 本:32开

书号ISBN:9787500125228

定价:12.0

出版时间:2010-04-01

出版社:中国对外翻译出版公司

论语选萃-英汉双语 本书特色

《论语选萃(英汉双语)》:企鹅口袋书系列·伟大的思想

论语选萃-英汉双语 节选

《论语选萃(英汉双语)》内容简介:纵观历史,有的书改变了世界。它们扭转,我们看待自身和他人的方式。它们引发争论,产生异见,挑起战争,催化革命。它们发人深省,激发愤懑,鼓动情绪,提供慰藉。它们丰富了我们的生活,也摧毁了我们的生活。现在,《伟大的思想》丛书带您领略伟人的思想家、先驱、激进分子和梦想家的著作,他们的思想撼动了旧有的文明,塑造了我们现在的样子。

论语选萃-英汉双语 相关资料

31.陈司败问:“昭公知礼乎?“孔子日:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之日:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子日:“丘也幸,苟有过,人必知之。”陈司败向孔子询问鲁昭公懂不懂礼,孔子说:“懂礼。”孔子出去以后,陈司败便向巫马期行礼。请他走近自己,对他说:“我听说君子无所偏袒,难道孔子也还包庇别人吗?鲁君从吴国娶了位夫人,吴和鲁是同姓国家,(因不便叫她做吴姬,)于是称她为吴孟子。如果鲁君算是知礼,还有谁不知礼呢?”巫马期将这些话转告给孔子。孔子说:“我真幸运。一旦有错,别人一定会给我指出来。”32.子与人歌而善,必使反之,而后和之。孔子与别人一起唱歌,如果(那个人)唱得好,(孔子)一定请他再唱一遍,然后一起唱和他。

论语选萃-英汉双语

外语 英语读物 英汉对照

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐
上一篇:艺术与人生-英汉双语     下一篇:忏悔录-英汉双语