译诗的演进

首页 > 图书 > 教育类图书/2020-06-15 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
译诗的演进

译诗的演进

作者:黄杲炘

开 本:32开

书号ISBN:9787532756520

定价:38.0

出版时间:2012-08-01

出版社:上海译文出版社

译诗的演进 内容简介

     由黄杲炘编著者的《译诗的演进》收入作者2000年以来发表的译诗论文和译诗随笔等。内容分三部分:“译诗的进化”,“名诗的故事”,“进化的结果”。**部分主要讨论英诗汉译的发展和高要求译诗的由来,通过对具体的诗的不同翻译,或对具体译者的译法演变,观察译诗的发展轨迹和各种译法的不同合理性,理顺它们之间的关系。第二部分主要是一些诗歌名作引出的故事。第三步分主要是“答疑”,因为作者在翻译实践中形成的译法“独此一家”,故而难免引起“质疑”,作者在文章中对此作出解释。

译诗的演进 目录

上篇 译诗的演进
  译诗的演进:英语诗汉译百年回眸
  从一首诗的汉译看译诗发展
  追求内容与形式的逼真——从看不懂的译诗谈起
  是否有可能“超越”原作一谈英语格律诗的翻译
  诗体移植是合理而可行的追求——从胡适的一条译诗“语录”
  谈起
  菲氏柔巴依是意译还是“形译”?——谈诗体移植及其他
  “一个译诗问题”的今昔一从徐志摩的探究谈起·
  英诗汉译:发展中的专业
中篇 译诗随笔
  丁尼生的抒情诗
  华兹华斯的抒情诗
  请英诗之父作证——为什么我要译《坎特伯雷故事》 
  书,是一种路标 译诗的演进

外语 英语专项训练 翻译

在线阅读

  • 最新内容
  • 相关内容
  • 网友推荐
  • 图文推荐