曹植诗歌英译

首页 > 图书 > 教育类图书/2020-06-15 / 加入收藏 / 阅读 [打印]
曹植诗歌英译

曹植诗歌英译

作者:吴伏生

开 本:32开

书号ISBN:9787100099585

定价:19.0

出版时间:2013-12-01

出版社:商务印书馆

曹植诗歌英译 本书特色

  《曹植诗歌英译》精心编选了中国古代伟大诗人曹植全部80首诗中的61首并进行了翻译,主要以五言诗为主,有《七步诗》、《赠丁仪》、《赠徐干》、《白马篇》、《名都篇》、《怨歌行》等。译文准确简洁,通顺流畅,不掉书袋,雅俗共赏。《曹植诗歌英译》给供相关学者参考阅读。

曹植诗歌英译 目录

前言
斗鸡
送应氏二首
赠王粲
弃妇篇
赠徐斡
公谎
杂诗(飞观百余尺)
赠丁仪
赠丁仪王粲
三良
赠丁翼
侍太子坐
野田黄雀行
杂诗(高台多悲风)
盘石篇
仙人篇
游仙
升天行二首
应诏
七步诗
赠白马王彪(并序)
浮萍篇
七哀
种葛篇
苦思行
圣皇篇
灵芝篇
精微篇
怨歌行
惟汉行
喜雨
杂诗(仆夫早严驾)
缎蛆篇
吁嗟篇
美女篇
杂诗(南国有佳人)
杂诗(转蓬离本根)
五游咏
远游篇
驱车篇
泰山梁甫行
白马篇
豫章行二首
当欲游南山行
薤露行
箜篌引
名都篇
杂诗(西北有织妇)
门有万里客
闺情
情诗
失题
言志
   

曹植诗歌英译 作者简介

吴伏生,美国犹他大学中国文学及比较文学教授。著有专著The Poetics of Decadence:ChinesePoetrv of the Southern Dynasties and LateTang Periods(1998),wrritten at ImperiaICommand:Panegyric Poetry in Early MedievalChina(2008),《汉诗英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德》(2012),《英语世界的陶渊明研究》(2013),并发表多篇有关中国文学、比较文学的论文。   格雷厄姆·哈蒂尔,英国诗人,曾在南开大学、爱丁堡大学、麻省大学等讲授英国诗歌及诗歌创作。著有诗集Ruan Ji's Island and (Tu Fu0in the Cities(1992),Cennau’s Bell(2005),AWinged Head(2007)和Chroma(2013),并发表多篇有关诗歌创作的论文。

曹植诗歌英译

外语 英语专项训练 翻译

在线阅读