帝国软件 首页 > 图书 > 少儿 > 正文 返回 打印

世界经典童话集(套装全9册)

  2020-05-12 00:00:00  

世界经典童话集(套装全9册) 本书特色

印度童话集·珍珠王子   印度是世界上有名的文明古国,和我国一般,在现存的各民族间,开化*早,可以成为世界文明的先导者。东方各民族的生活,差不多没有不受到印度文化的影响。   印度童话*富于宗教的感化力,并不严峻而可怕,却能令人觉得滑稽出奇,风趣横生。这正是东方民族性所表演的特征,和欧美各民族完全不同的地方。   意大利童话集·长鼻公主   意大利的妖精,不像别国那样摇曳着阴险恐怖的黑影,它只是和人们融混在一个世界,卷在快乐、趣味、机智和美妙的音乐舞蹈的漩涡里面,就是人们在路上遇到妖精,也不会感觉到它是个恶魔。   伊朗童话集·米斯那尔王和四个魔法使   伊朗是在小亚细亚和中亚细亚的中间,即阿富汗和印度的西面,是亚洲一个独立王国。全国人民大多信奉伊斯兰教。伊朗建国的时代,也是很早的。约在二千五百多年前,波斯人和米堤亚人同在伊朗高原,后来波斯王居鲁士起来照覆米堤亚王国,更西灭埃及,进攻希腊,武功称盛一时。虽然后来败于雅典海军之手,但他们不失为一个强盛的民族,所以能繁衍至今。   土耳其童话集·夜之女王   土耳其的童话,当以古诺斯博士所编《土耳其童话四十四篇》*有名。所有流传于民间的童话,全凭口传。每个故事的结语,差不多千篇一律:"他们的婚宴,一直接连了四十日,四十夜……"   土耳其童话是东方和西方的混血儿。结构是繁复的,西方的;叙述的风趣是纯朴的,东方的。尤其是故事中的妖怪,他们的一举一动,都具着东方特有的滑稽突梯的趣味,超越了人世间的一切悟性和感觉。   荷兰童话集·卜兰波和巨人   亲爱的小朋友,当你们玩厌了玩具,或者做完了功课的时候,你们阅读这本书,可知道古时候荷兰人的生活、性情,和环境的一部分了,同时你们还会感觉到,人类的生活是进步的,人类是*聪明,又富于创造性的。   法国童话集·穿鞋子的猫   法国的居民,大多是拉丁族,爱好艺术,是他们的特性。所以当路易王朝的时代,已经形成欧洲的文化中心,就是在童话方面,也是如此。   但法国的童话,和别国的童话不同,在叙述方面并没有浓厚的国民性表现,这是大家认为很奇异的。   都娜童话集·美人猴   美人猴是一位善良美丽的公主,在她出生时,受到仙子的魔法,变成一只小猴子。她被一位王后收养,王子非常喜欢她,给她取名叫"小玩具"。美人猴渐渐长大,她深深地爱上了王子,但是,她怎样才能解除身上的魔法?相信每一位小朋友读到这篇故事,都会被吸引。   除了《美人猴》,还有《玫瑰公主》《仙王子》,生动曲折的故事总会打动富有爱心的小读者,让人爱不释手   丹麦童话集·绿色的骑士   丹麦不仅在农业方面被人称赞,就是在教育方面来说,也是一个很进步的国家。   至于儿童文学方面的著作,我国更不能和丹麦比拟。他们在公历一八〇五年时,产生了一个名闻全世界的作家,他的名字就叫做安徒生。他以卓越的天才,丰满的情趣,写了许多童话,传递全世界,差不多把全世界儿童的心情,完全抓住了。   西班牙童话集·魔法的城堡   西班牙有一种"国技",那是名闻全球的,就是"斗牛"。   他们还有一种奇怪的民族,就是吉普赛人,专以歌舞为生,流浪各地,形成一种特异的生活。所以关于他们的传说很多,正如西班牙到处多山,山上大多有许多古代遗留下来的城堡,于是关于城堡,就产生了许多奇异的童话一样。这就是西班牙童话富于神怪意义的缘由。

世界经典童话集(套装全9册) 内容简介

《世界经典童话集》是在民国时期儿童读物基础上整理出来的一套童话集,主要以国别分类,整理了荷兰、法国、意大利、西班牙、丹麦、伊朗、土耳其、印度等八国童话,另有一本《都娜童话集》,为市面鲜见。这些童话*初出版于20世纪二三十年代,是晚清以来中国译介外国儿童文学作品中具有代表性的童话作品。本册收录都娜长篇童话3篇。   这些童话大部分都有译者序。序言中译者对童话产生国家的历史、文化、现状,以及童话的情形特点都作了简要的介绍,目的是使阅读童话的中国小朋友能够通过童话认识他国,也通过对他国的认识进一步理解童话。从这些序言中能看到当时译者对中国儿童的一颗谆谆之心。   这套童话作品在语言上普遍呈现出朴素、干净、口语化的民间风格,不事雕饰,亲切自然。无论是童话的选择,还是译述的把握,都很用心,是一套耐读的优秀作品,能给每一个纯真的心灵播下善与美的种子。

世界经典童话集(套装全9册) 目录

印度童话集·珍珠王子
意大利童话集·长鼻公主
伊朗童话集·米斯那尔王和四个魔法使
土耳其童话集·夜之女王
荷兰童话集·卜兰波和巨人
法国童话集·穿鞋子的猫
都娜童话集·美人猴
丹麦童话集·绿色的骑士
西班牙童话集·魔法的城堡

世界经典童话集(套装全9册) 作者简介

许达年,生卒年不详,民国时期曾担任中华书局《小朋友》杂志编辑,编写、编译大量儿童读物。   康同衍,生卒年不详。民国时期翻译过多部儿童读物,如《荷兰童话集》《意大利童话集》《世界名人传记丛书》等。

世界经典童话集(套装全9册)

http://book.00-edu.com/tushu/se1/202005/2075962.html