帝国软件 首页 > 图书 > 文化艺术 > 正文 返回 打印

屈原译写-余秋雨书法-第四卷

  2020-05-29 00:00:00  

屈原译写-余秋雨书法-第四卷 本书特色

作者对先秦文学评价*高的,一为庄子,二为屈原。屈原《离骚》的今译,近代以来有不少人做过,有的还试着用现代诗体来译,结果都很坎坷。本书的今译在严密考订的基础上,洗淡学术痕迹,用通透的现代散文留住了原作的跨时空诗情。作者曾在北大授课时朗读这一今译,深受当代青年学生的好评。作者对这一今译的自我期许是:为《离骚》留一个尽可能优美的当代文本。《离骚》原文多达二千四百余字,历来书法家很少有体力能够一鼓作气地完整书写。本书以行书通贯全文而气韵不散,诚为难得。正如余秋雨自己所述:“我用心做了一桌菜,只想让街坊亲友尝尝,不是出于专业厨师之手的家常菜,是什么样的。”

屈原译写-余秋雨书法-第四卷 内容简介

《余秋雨书法系列丛书》和一般的书法作品册有着本质的区别,“用文学引领书法”是余秋雨书法集的精神所在,也是书中的亮点和出彩之处。余秋雨用现代散文的形式,用干净而有体温的笔调来阐释古代文学,一同让现代读者通过当代美文、当代书法领略传统经典。

屈原译写-余秋雨书法-第四卷 目录

◎原文《离骚》
◎今译《离骚》
◎《离骚》书法作品
◎论述《**诗人》

 

屈原译写-余秋雨书法-第四卷

http://book.00-edu.com/tushu/ys1/202005/2360484.html