帝国软件 首页 > 图书 > 文化艺术 > 正文 返回 打印

20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究

  2020-05-21 00:00:00  

20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究 本书特色

《20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究》是教育部哲学社会科学重大课题攻关项目。这是在国内外范围内首次对中国古代文化经典在域外的传播和影响做这样大规模的基础文献调查和学术研究,开拓了中国文化研究的新领域,为国家进一步制定中国文化走出去战略和学术规划提供学术支撑。

20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究 目录

**章 20世纪中国古代文化经典在东亚的传播历史
**节 中国古代文化经典在日本的传播导论
第二节 中国古代文化经典在韩国的传播导论

第二章 20世纪中国古代文化经典在亚洲其他地区的传播历史
**节 中国古代文化经典在东南亚的传播导论
第二节 中国古代文化经典在南亚的传播导论

第三章 20世纪中国古代文化经典在阿拉伯地区的传播历史
**节 中国和阿拉伯文化交流史简述
第二节 阿拉伯古籍中的中国
第三节 中国古代哲学思想在阿拉伯

第四章 20世纪中国古代文化经典在欧美的传播历史**章 20世纪中国古代文化经典在东亚的传播历史
**节 中国古代文化经典在日本的传播导论
第二节 中国古代文化经典在韩国的传播导论

第二章 20世纪中国古代文化经典在亚洲其他地区的传播历史
**节 中国古代文化经典在东南亚的传播导论
第二节 中国古代文化经典在南亚的传播导论

第三章 20世纪中国古代文化经典在阿拉伯地区的传播历史
**节 中国和阿拉伯文化交流史简述
第二节 阿拉伯古籍中的中国
第三节 中国古代哲学思想在阿拉伯

第四章 20世纪中国古代文化经典在欧美的传播历史
**节 中国古代文化经典在英国的传播导论
第二节 中国古代文化经典在德国的传播导论
第三节 中国古代文化经典在法国的传播导论
第四节 中国古代文化经典在意大利的传播导论
第五节 中国古代文化经典在俄罗斯的传播导论
第六节 中国古代文化经典在美国的传播导论

第五章 20世纪中国古代文化经典在中东欧的传播概述
**节 中东欧民族与华夏文明交往的萌发(20世纪以前)
第二节 中国文化在中东欧国家传播的奠基(20世纪前半期)
第三节 社会主义年代译介中国文化典籍的成就(1949-1989年)
第四节 转轨之初接受中国传统文化的特征(1990-2000年)

第六章 20世纪中国本土传播古代文化经典的历程
**节 中国学者开辟中国经典外译新领域:《天下》
第二节 新中国国家外文局的开创性工作
第三节 许渊冲的实践及其价值

第七章 20世纪中国古代文化经典在西方的影响:以庞德为例
**节 庞德与中国文化的连接
第二节 庞德对中国古典文化的研读、翻译和他的现代诗歌创作
第三节 庞德对中国文化吸收的思想意义

第八章 全球化视野下的中国文化经典外播研究
**节 从跨文化角度把握中国古代文化典籍的西译
第二节 中西文化关系发展的三阶段
第三节 传播主体的困境——中国知识界在思想与文化上的争执
第四节 中国文化海外传播一个崭新的学术研究领域

第九章 域外中国文献学:中国古代文化经典域外传播研究的基础
**节 外文之中国文献学导论
第二节 20世纪中国古代经学典籍在域外传播编年举要
第三节 20世纪中国古代史学典籍在域外传播编年举要
第四节 20世纪中国古代文学典籍在域外传播编年举要

结语
附录1
图与书
附录2 外文局1978-1999年所出版的关于中国古代文化的图与书
附录3 《中国文学》中国经典翻译统计表
附录4 《熊猫丛书》总目
附录5 《熊猫丛书》中国文学翻译比例示意图

参考文献
后记信息

20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究 作者简介

张西平 (1948-),男,汉族,河南温县人,中共党员,教授。现为北京外国语大学教授、博导,亚非学院院长,北京外国语大学中国海外汉学研究中心主任,兼中文学院副院长;中国社会科学院基督教研究中心副主任;世界汉语教育史国际研究会会长,中国中外关系史学会副会长,中国宗教学会和中国比较文学学会理事,《国际汉学》主编,《国外汉语教学动态与研究》主编,国务院有突出贡献的专家,享受政府特殊津贴。

20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究

http://book.00-edu.com/tushu/ys1/202005/2289865.html