畲族山歌的跨文化研究 本书特色
杜丽娉,1970年生,汉族,硕士,浙江丽水人,丽水学院副教授,主要从事教师发展、应用语言学研究。近年来主持国家民委课题一项、省社科联课题一项,主持省教育厅、市社科联及学校课题五项,参与国家、省级课题多项;有两篇论文被EI、SCI收录,在国家核心期刊、省级刊物发表论文共十五篇;发表专著一部,参编教材一部。2011—2015年,曾在浙江大学挂职锻炼,并带领学生到西班牙进行短期文化交流;曾在北京外国语大学访学一年。2018年,赴美国肯塔基大学访学。曾获丽水市2014—2015年度社会科学成果三等奖等荣誉。
畲族山歌的跨文化研究 内容简介
杜丽娉,1970年生,汉族,硕士,浙江丽水人,丽水学院副教授,主要从事教师发展、应用语言学研究。近年来主持国家民委课题一项、省社科联课题一项,主持省教育厅、市社科联及学校课题五项,参与国家、省级课题多项;有两篇论文被EI、SCI收录,在国家核心期刊、省级刊物发表论文共十五篇;发表专著一部,参编教材一部。2011—2015年,曾在浙江大学挂职锻炼,并带领学生到西班牙进行短期文化交流;曾在北京外国语大学访学一年。2018年,赴美国肯塔基大学访学。曾获丽水市2014—2015年度社会科学很好成果三等奖等荣誉。
畲族山歌的跨文化研究 目录
●绪论
●章 畲族山歌文化扫描
● 节 “畲”字文化
● 第二节 畲族山歌的概况
● 第三节 畲歌词汇
● 第四节 畲族音乐和语言
● 第五节 畲族山歌的基本要素
● 第六节 畲族山歌的特点
● 第七节 畲族山歌的分类
●第二章 畲族山歌活动经验素描
● 节 福建霞浦
● 第二节 浙江莲都
● 第三节 浙江景宁
● 第四节 浙江遂昌
● 第五节 丽水学院
●第三章 畲族山歌走向世界的步:畲译汉
● 节 文献依据
● 第二节 畲译汉的要求
● 第三节 畲译汉的困难
● 第四节 畲译汉的措施
●部分目录