帝国软件 首页 > 图书 > 文化艺术 > 正文 返回 打印

从红墙翻译到外交官-冀朝铸口述回忆录

  2020-05-14 00:00:00  

从红墙翻译到外交官-冀朝铸口述回忆录 内容简介

  冀朝铸的名字总是与世界政要、重大事件紧密联系在一起。他生在中国,长在美国,先后就读于哈佛大学和清华大学;由于其出色的口译能力,长期担任毛泽东、周恩来、陈毅、邓小平等党和国家领导人的翻译,堪称红墙**翻译;他先后出使南太平洋岛国、英国,任联合国副秘书长,为我国的外交事业作出了突出的贡献。   全书以率真的叙事风格,回顾了冀朝铸一生的传奇经历及其长达44年的翻译和外交生涯。期间趣事、珍闻、秘闻异彩纷呈,是一部弥足珍贵、不可或缺的真实记录中国现代外交史、中美关系史和20世纪六七十年代中国政局动荡的口述回忆录。

从红墙翻译到外交官-冀朝铸口述回忆录 目录

**章 我的青少年时代
童年在山西
在美国上小学和中学
求学哈佛大学
回到祖国
第二章 初进外交之门
任朝鲜停战谈判工作人员
**次日内瓦会议
万隆会议
第三章 为周总理做英文翻译十七年
周总理的培养
中印争端和第二次日内瓦会议
随周总理访问亚非欧十四国
*后一次随总理出访
周总理的道德作风和外交思想

从红墙翻译到外交官-冀朝铸口述回忆录 相关资料

  冀朝铸是了解中国过去40年发生的大事的人。   —联合国刊物称   冀先生非常宝贵,因为美国政府没有完全合格的从英文到中文的同声翻译。   —美国著名评论家福克斯?巴特菲尔德   我希望中美两国和平共处,我与这两个国家都心心相系。   —冀朝铸仍为自己在中美关系中扮演的角色感到自豪

从红墙翻译到外交官-冀朝铸口述回忆录 作者简介

  红墙翻译冀朝铸:   板门店谈判,他被誉为“中国第一英文速记员”,万隆会议,他侥幸躲过了克什米尔公主号空难   尼克松访华,他见证了两国巨人历史性的握手   外交家冀朝铸:   驻美联络处,带着“监护人”搞外交,南太平洋岛国,荒唐的决定、有趣的经历,英伦半岛,“救火队员”不辱使命,联合国总部,外交生涯完美谢幕

从红墙翻译到外交官-冀朝铸口述回忆录

http://book.00-edu.com/tushu/ys1/202005/2154077.html