1937-1945-全面抗战时期中国文化界译介日本中国研究文献目录简编 内容简介
日本是海外汉学和中国研究的重镇,其严谨细密 、视角独特的成果,一直是中国人认识本国历史文化 问题的重要参照。马军编*的《全面抗战时期中国文 化界译介日本中国研究文献目录简编(1937-1945) 》以文献录形式详细载录全面抗战时期(1937年7 月7日至1945年9月2日)中国文化界译介日本“中国 研究”的专著、译著、论文和文章等成果,其意义不 仅在于为相关治学提供参考资料和检索功能,亦为当 今方兴未艾的日本汉学/中国学研究贡献了一条管窥 历史的捷径。
1937-1945-全面抗战时期中国文化界译介日本中国研究文献目录简编 目录
序
编纂缘由
凡例
1937年(7月7日起)
1938年
1939年
1940年
1941年
1942年
1943年
1944年
1945年(截至9月2日)
人名索引
主要参考工具书
本书编纂者“海外汉学史”方面成果目录
后记
1937-1945-全面抗战时期中国文化界译介日本中国研究文献目录简编 节选
《全面抗战时期中国文化界译介日本“中国研究”文献目录简编》: 池内博士一行来满,调查抚顺史迹 《盛京时报》1940年10月1日,第2版。 40179 日本南进的据点——台湾 关口泰著林海涛译重庆《日本评论》第12卷第2、3期合刊,1940年10月1日。 40180 《鲁迅传》在日本 《中国公论》第4卷第1期,1940年10月1日。 40181 论王鲁彦的小说 本武彦著孔彦培译北平《中国文艺》第3卷第2期,1940年10月1日。 40182 日本文化对中国之影响 实藤惠秀著融通译《中国月刊》第5卷第1期,1940年10月1日。 日本文化给中国的影响 实藤惠秀著张铭三译 上海:新申报馆1944年版。 40183 贵重史迹“东京城”调查,鸟山博士莅京谈 《盛京时报》1940年10月3日,第2版。 40184 汪精卫先生访问记 Ippei Fukuda著树人译《兴建》第3卷第1号,1940年10月10日。 40185 日本的中用研究 青木富太郎作 皇甫慕恒翻译 《兴建》第3卷第1、2、3号,1940年10月10日、11月10日、12月10日。 近五十年来日本人对于中国历史之研究 青木富太郎著 毕殿元译《北华月刊》第1卷第4、5期,第2卷第1、2期,1941年8月15日、9月15日、11月15日、12月15口。 六十年来日本人之中国学术研究(译自《东洋学之成立及其发展》) 青木富太郎著 唐敬杲译 上海《东方文化》第1卷第1期,1942年6月30日。 ……
1937-1945-全面抗战时期中国文化界译介日本中国研究文献目录简编 作者简介
马军,1969年11月生,上海社会科学院历史研究所研究员、博士。研究方向为上海史、中华民国史、中外近现代军事史、中西文化交流史、上海社科院历史所所史。主要成果有:《上海通史·当代文化》、《从上海市长到“台湾省主席”——吴国桢口述回忆(1946—1953年)》(合译,1999年;第2版,2015年)、《泰西新史揽要》(点校,2002年)、《1948年:上海舞潮案》、《中国近代科学家徐建寅传略》、《近代中国高校校歌选》(编纂,2006年)、《国民党政权在沪粮政的演变及后果(1945年8月至1949年5月)》、《夜来临——吴国桢见证的国共争斗》(合译,2009年)、《舞厅·市政——上海百年娱乐生活的一页》。