唇红齿白(28.00) 本书特色
《唇红齿白》:在她那里无处不在的神秘,从不去依附各种各样哗众取宠的叙述,她是更为直截了当地将与神秘相关的一切全部打碎后,用来与笔下的每一个字进行水乳交融。或许,在对日常叙述的传统小说书写上,我们应该承认,北北的小说已经为在汉语神韵传承下的中国小说建立起一个新的高度。 ——作家 刘醒龙 吸引小说家北北的,是一种”有病”的生活。换言之,在人们看似平常的事物中,北北发现了生活的反常化……生活与人的反常,既不是悲剧也不是喜剧,只有深入骨髓的”病状”间或以偶然性的方式出现,已足以改变一个人的一生。我以为,这就是生活的真相。至少,这是我读出来的、小说家北北提供给我的生活真相。 ——评论家 陈福民 北北的小说再一次让我们回到具体而细微的生活情境。市井胡同、建筑工地上的民工、发廊里的打工妹、小偷和妓女、偷渡和走私——北北为我们展现了一个驳杂的生活景观。更重要的是,从生活的“缺失”到生活的”破碎”,从对”破碎感”的体认到命运之荒诞的揭示,北北提供了她对当下生活情景和精神存在的犀利观察和独特理解。 ——评论家 林秀琴
唇红齿白(28.00) 内容简介
林那北的《唇红齿白》,将当代生活的秘密在家庭内部展开。小说将当下生活的失序状态延伸到家庭内部,或者说社会结构中*小的细胞已经发生病变,欺骗、欲望几乎无处不在,任何事情都在利益之间展开,*亲近的人都不能信任,家庭伦理摇摇欲坠危机四伏,家庭的崩溃让所有的当事人走投无路。林那北在不动声色间将弥漫在空气中的虚空、不安、无聊或无根的气息,切入骨髓地表达出来,特别是对生活细节的处理,举重若轻,不经意间点染了这个时代的精神际遇。
唇红齿白(28.00) 目录
晋安河右手握拍唇红齿白坐上吉普忆秦娥天桥上的邱弟家住厕所
唇红齿白(28.00) 节选
关于《唇红齿白》。林那北的《唇红齿白》,将当代生活的秘密在家庭内部展开。小说将当下生活的失序状态延伸到家庭内部,或者说社会结构中*小的细胞已经发生病变,欺骗、欲望几乎无处不在,任何事情都在利益之间展开,*亲近的人都不能信任,家庭伦理摇摇欲坠危机四伏,家庭的崩溃让所有的当事人走投无路。林那北在不动声色间将弥漫在空气中的虚空、不安、无聊或无根的气息,切入骨髓地表达出来,特别是对生活细节的处理,举重若轻,不经意间点染了这个时代的精神际遇。
唇红齿白(28.00) 相关资料
警笛拖腔拖调地叫,有点虚张声势。陈三山抬起头时,一股红蓝黄光交替旋转着扑进眼。好了,警察和医生都来了。从水里捞上来的女孩,奄奄一息地躺在那里,她等待的不仅仅是三山,很多事三山完成不了。陈三山从地上站起时,仔细睃一眼四周,却什么都没看清,眼仍花花绿绿地晃着红蓝黄光,这三道色泽像从瓶子中漏出的颜料,刚才,在他抬头一瞬间,渗进了眼,把眼球染了,一波海水,一波火焰。那个人是谁呢?叫110来啦、120来啦的人?如果他不叫,三山是不是真的会把嘴不断贴下去,贴住女孩,一口一口地吹?三山没有把握。木穗提出的也是这个问题,她说,如果人家不叫,你是不是会一直干下去?她使用了一个“干”字。公平地说,木穗看上去一点都不像生气,甚至别人都从她脸上看到高兴,因为她确实笑了,眼睛眯成一条缝,弯弯的,像被现代美容术精心美化过的韩国女人。笑起来眼睛像韩国女人那么弯着是木穗标志性的表情,细细的弧线,匀称、柔和、妩媚,既没有直线的僵硬,也没有曲线的凌乱,这是弧线的独特魅力,具体表现在眼睛上,就更加让人心荡。可是现在,她的笑让三山头晕,迷离的笑意丛中,这个“干”字并不像说出来的,而像一枚竹针,从她肚子里尖尖地飞出。三山觉得眼睛被刺中了,立即就转了视线。如果三山把视线转得从容一点,还不算失态,但那一瞬间偏偏他心一乱,一下子就垂下眼睑低下头,视线落到脚尖上。何必这样呢?三山定定神,准备抬起头镇静自若地正视她,她却先开口了,她说,噢,雷锋叔叔!她噢得非常夸张,嘴撅起,弄成一个“O”形图案,而且定格下来,两颊因此有些变形,老妇人般凹进去,凹出两个边缘清晰的坑。依娇正倚在椅子上,脸对着镜子往外看,看到木穗瘪着腮帮叫三山雷锋叔叔就笑了。三山感觉很不好,也说不上哪里不好,虚虚的,就是不对劲。他说,依娇,别笑!依娇不听,笑得更大声,马毛似的金黄色披肩发欢快飘动。她说,陈三山,你真的这样。她把两臂撑直,推几下,嘴又撅起,还往前噜,做出亲吻的动作。这样,真的这样,你是这样的。她这么做的时候,木穗很认真地看,一边看一边继续笑。三山叹口气,他想,还是说说过程吧,把过程一步一步地还原出来,让木穗知道,他的手无论按在哪里,他的嘴无论怎么与女孩对上,总之,无论如何,发生的一切都是顺理成章的。木穗,他叫了声,叫完,咂咂嘴,好像那上面粘着一层膜,得舔掉,话才可能说出口。他说,是这样的
唇红齿白(28.00) 作者简介
林那北,本名林岚,曾用笔名“北北”,《中篇小说选刊》副主编,福建省作家协会副主席。已出版小说集、散文集等十多部,作品被多家选刊转载,人选多种年度选本。有小说被译介到海外或改编成电影。