帝国软件 首页 > 图书 > 文学小说 > 正文 返回 打印

孩子.你别哭-二十世纪外国文学大家小藏本

  2020-05-12 00:00:00  

孩子.你别哭-二十世纪外国文学大家小藏本 本书特色

《孩子,你别哭》细腻生动地描写了恩戈索一家和一对青年恋人在这场战斗中的苦闷和彷徨。作者恩古吉·瓦·提安哥是非洲文学之父阿契贝的继承者,诺贝尔文学奖热门人选,非洲*重要的作家之作表作,能够被世界听见的声音。

孩子.你别哭-二十世纪外国文学大家小藏本 内容简介

《孩子,你别哭》是恩古吉的小说处女作,发表于一九六四年。小说的时代背景是肯尼亚独立前的一九五二年,当时肯尼亚正处于白人殖民统治之下,为了夺回白人强占的土地,黑人农民发动了震撼非洲大陆的“茅茅起义”。

孩子.你别哭-二十世纪外国文学大家小藏本孩子.你别哭-二十世纪外国文学大家小藏本 前言

译者序

肯尼亚著名作家恩古吉·瓦·提安哥一九三八年出生在肯尼亚的利穆鲁。一九六四年毕业于乌干达的麦克雷雷大学,曾先后在内罗毕大学、麦克雷雷大学和西北大学任教,后任内罗毕大学英文系主任。
早在二十世纪六十年代初期,恩古吉·瓦·提安哥就开始从事创作。六十年代初至七十年代末,他发表了不少短篇和长篇小说以及戏剧作品。他的作品可分为早期作品和近期作品。前者指六十年代发表的作品,主要描写肯尼亚*大的部族——吉库尤族在国家独立之前为争取独立、夺回白人强占的土地、同殖民统治者进行斗争的情况。其代表作有以“茅茅运动”为题材的长篇小说《孩子,你别哭》(1964年);以反对殖民统治和白人文化专制为主题的长篇小说《大河两岸》(1965年),以及反映肯尼亚人民争取独立、反对殖民暴政的长篇小说《一粒麦种》(1967年)等。
恩古吉·瓦·提安哥的近期作品主要是揭露肯尼亚独立以后存在着的失业、贫困、经济萧条、部族纠纷、土地争端、贫富差别和特权阶层与普通民众之间的矛盾等社会问题。这个时期的主要作品有长篇小说《血色花瓣》、剧本《我高兴什么时候结婚就结婚》。此外还有《恩古吉短篇小说集》、中篇小说《十字架上的魔鬼》《殉难者》和剧本《明天这个时候》等。《血色花瓣》和《我高兴什么时候结婚就结婚》这两部作品发表于一九七七年,富有极大的吸引力和影响力。它们深刻地揭示了肯尼亚社会内部存在的矛盾和当前亟待解决的土地问题,体现了一个民族对未来的热切期望。这两部具有强烈时代感的作品发表以后在社会上引起极大的反响。
《孩子,你别哭》是他早期发表的三部曲中*成功的一部。小说一发表就受到社会广泛的注意和极高的评价,是他的成名作。这部长篇小说的时代背景是肯尼亚独立前的一九五二年,当时肯尼亚正处于白人殖民者统治之下,尤其是广大农民生活在自己的国土上,却没有自己的土地。肥沃的土地被白人强占去了,白人强迫农民在这些土地上进行无偿的或者报酬很低的劳动,汗水换来的收获全被白人占有。甚至白人还将强占的土地出租给当地农民,收取高额地租,盘剥农民。此外,白人殖民当局还制定了名目繁多的条例、法令来束缚广大农民的手脚,使他们不敢轻举妄动,安于白人的压迫和剥削。然而,哪里有压迫,哪里就有反抗。为了生存,为了自由,为了夺回白人强占的土地,广大农民揭竿而起,举行了震撼非洲大陆的“茅茅起义”,他们提出了“废除种族歧视,要求生存,要求独立,把白人抢走的土地夺回来!”的斗争口号,与白人殖民者进行了艰苦卓绝的斗争。小说的主人公是恩戈索和贾科波,作者围绕土地问题描写了穷人恩戈索和依附白人的富翁贾科波两家人的不同境遇、对待土地的不同态度以及在革命斗争中所走的不同道路。富翁贾科波倚仗白人殖民统治者,骑在黑人头上,欺压黑人群众。贾科波站在“茅茅运动”的对立面,出卖黑人的利益,*终受到“茅茅”战士的处决。深受压迫剥削的恩戈索一家却走上了一条与贾科波截然不同的道路。小说用大量的篇幅描写了他们一家人——妻子恩杰莉和妮约卡比,儿子波罗、卡马乌和恩约罗格对“茅茅运动”从同情到支持直至*后走上斗争道路的整个过程。
小说中还穿插了恩戈索儿子恩约罗格和贾科波的女儿姆韦哈吉的爱情故事,用细腻的笔触描写了这两个来自不同家庭、有着不同阶级立场和利益的青年的恋爱和他们的矛盾心理,使他们爱情的发展一直处于社会、家庭的复杂的矛盾斗争之中,这就使故事情节更加曲折动人,更富有生活气息,内容更加丰富。
小说用《孩子,你别哭》作为书名也是耐人寻味的。正如作者在第十四章中所写的那样:“……他唯一能给正在哭泣的孩子以安慰的,就是对未来美好生活的期望。”当时肯尼亚正处于黑暗时期,革命者对待广大备受压迫剥削的人民就像慈祥的母亲对待正在哭泣的孩子那样,劝慰他们在黑暗中要看到前途和光明,不要悲观失望,要有勇气去进行斗争,要坚信“明天朝阳一定会从东方升起”(第十一章)。这个主题就像一根红线贯串小说的始终。
《孩子,你别哭》这部小说,语言生动流畅,笔调细腻,着重刻画人物的心理活动。故事情节具有时代特色和浓厚的非洲生活气息。
本书根据海涅曼教育书刊出版有限公司一九六四年英文版和一九七一年斯瓦希里文版译出。在翻译过程中,以英文原著为主,参照斯文译本,但在碰到英、斯两种版本的意思或表达方法不一致时,则按斯文译本译出,因为斯瓦希里语是肯尼亚国语,在某种程度上说斯语比英语更能确切表达肯尼亚各部族的风俗人情和文化传统。由于译者水平有限,译文中不妥之处一定难免,敬请批评指出。

孩子.你别哭-二十世纪外国文学大家小藏本 相关资料

媒体评论
这个精巧的故事是一部艺术的杰作。文风简洁,张弛有度。这本书*重要的价值还在于其上乘的语言及作者遣词造句的方式,和小说在艺术上的成功。
——《泰晤士报文学增刊》
《孩子,你别哭》是恩古吉所有作品中最纯粹的。它是恩古吉的《罗米欧与朱丽叶》。
——尼日利亚作家、《饥饿的路》作者本•奥克瑞

孩子.你别哭-二十世纪外国文学大家小藏本 作者简介

作者:(肯尼亚)恩古吉·瓦·提安哥(Ngugi Wa Thiong’o) 译者:蔡临祥

恩古吉•瓦•提安哥(1938— )
肯尼亚小说家、剧作家、社会活动家。一九六四年毕业于乌干达的麦克雷雷大学,曾任教于内罗毕大学英文系,现为美国加利福尼亚大学尔湾分校比较文学系教授。恩古吉是诺贝尔文学奖热门人选,被公认为非洲文学之父阿契贝的继承者。他的主要作品有:《孩子,你别哭》 《大河两岸》《一粒麦种》《血色花瓣》《十字架上的魔鬼》《乌鸦魔法师》等。

孩子.你别哭-二十世纪外国文学大家小藏本

http://book.00-edu.com/tushu/hx1/202005/2075845.html