帝国软件 首页 > 图书 > 文学小说 > 正文 返回 打印

莎剧的黑历史:莎士比亚戏剧的原型故事之旅

  2020-05-11 00:00:00  

莎剧的黑历史:莎士比亚戏剧的原型故事之旅 本书特色

著名学者傅光明经过认真、详实的研究,对莎士比亚四大悲剧、四大喜剧以及《罗密欧与朱丽叶》的素材来源作了丰富而有趣的探索,在某种意义上是对莎剧文本的延伸和拓展。书中每篇文章读来妙趣横生、鲜活灵动,为新一代读者提供了解密莎剧的金钥匙。

莎剧的黑历史:莎士比亚戏剧的原型故事之旅 内容简介

毋庸置疑,莎士比亚在英国文学史乃至世界文学目前享有崇高地位。但莎翁在创作中借鉴他人作品或民间传说的例子不胜枚举,甚至可以特别地说,没有借鉴或模仿,就不会有我们今天看到的经典剧作家莎士比亚。《“原型故事”与莎士比亚戏剧》一书详细梳理出莎士比亚戏剧的故事来源,为中国读者了解莎剧创作的复杂背景及资源提供了清晰图景。

莎剧的黑历史:莎士比亚戏剧的原型故事之旅 目录

目录: 莎剧的黑历史——莎士比亚戏剧的“原型故事”之旅(代序) 熊辉 一 《罗密欧与朱丽叶》: 永恒之爱从何而来? 二 《威尼斯商人》: “一磅肉的故事”和“择匣选婿” 三 《仲夏夜之梦》: 一部“原创”的梦幻剧? 四 《皆大欢喜》: “加米林的故事”和洛奇的《罗莎琳德》 五 《第十二夜》: 《欺骗》与里奇“西拉的故事” 六 《哈姆雷特》: “阿姆雷特”如何变成“哈姆雷特”? 七 《奥赛罗》: 从“摩尔上尉”到“摩尔将军” 八 《李尔王》: 新旧“李尔”孰优孰劣? 九 《麦克白》: “麦克白故事”与“三女巫” 参考文献 莎士比亚致中国北京文青的一封信(代后记)

莎剧的黑历史:莎士比亚戏剧的原型故事之旅 相关资料

傅光明先生不仅是一位优秀的莎士比亚戏剧翻译者,而且还立志成为中国的莎学专家。他引经据典,根据溯源,对莎士比亚戏剧故事的原型作了丰富而有趣的探索,大大拓展了莎剧的学术视野。如果说,莎士比亚是世界文学之*,那么傅光明先生的研究成果,为我们展示了高峰背后一派气象万千的群峦。 —— 陈思和 复旦大学图书馆馆长、著名文学评论家 傅光明先生经过认真而详实的研究,为他新译莎剧所撰写的一篇篇导言,无疑都是集文献考析与文本分析为一体的精彩论文,可以视作译介学近年来罕见的优秀成果,而且篇篇读起来妙趣横生,又是为新一代读者打开莎剧这个宝库的一把把金钥匙。 ——谢天振 国际知名比较文学家、翻译学家 经典重译即重释。它既回应当代读者的期待,也是译者和阐释者精神生命的灌注,更是经典的延续和拓展。傅光明以一己之力重新译莎和释莎,都给我们带来了趣味、慰藉和惊喜。 ——宋炳辉 上海外国语大学比较文学暨中国现当代文学教授 傅译莎士比亚是属于我们这个时代的莎士比亚。傅光明先生用学者的功夫来考释词语典故文化,用诗人的热情来把莎剧语言翻译得通畅流利。在好好地读一本傅译莎剧之前,不妨先从这本所谓暗黑莎剧诠释入手,你会发现,西方经典也可以那样鲜活、灵动。 ——宋明炜 美国韦尔斯利学院东亚系副教授

莎剧的黑历史:莎士比亚戏剧的原型故事之旅 作者简介

傅光明,中国现代文学馆研究员,河北大学兼职博士生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《老舍之死口述实录》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《书信世界里的赵清阁与老舍》《天地一莎翁》《戏梦一莎翁》等。译有《古韵》《我的童话人生:安徒生自传》《莎士比亚戏剧故事集》、新译《莎士比亚全集》(第一辑)等。

莎剧的黑历史:莎士比亚戏剧的原型故事之旅

http://book.00-edu.com/tushu/hx1/202005/1995607.html