帝国软件 首页 > 图书 > 文学小说 > 正文 返回 打印

汉译波斯经典文库春园

  2020-05-11 00:00:00  

汉译波斯经典文库春园 本书特色

《春园》是一部波斯语散文和诗歌混合体作品,内容包括了苏菲神秘主义哲理,可以说是贾米丰富作品的集大成者。《春园》完成于1486年,是贾米为教导儿子优素福虔诚敬主,克己拜功,苦心修炼而撰写的简易读本。 全书除了前言和结语之外,以专题形式共分为八个花园,也就是八个章节。*章讲述的是苏菲圣人和长老的故事与格言;第二章是哲学家语录和哲理故事;第三章是对帝王英雄公正和公平的劝诫;第四章是对慷慨美德的赞誉;第五章是对爱情的赞颂;第六章是趣闻轶事;第七章是历代诗人简介;第八章是动物寓言。全文语言通俗流畅,寓意深刻,饱蕴哲理,以散文故事为主,中间嵌以短诗,点明旨趣。

汉译波斯经典文库春园 内容简介

《春园》是一部波斯语散文和诗歌混合体作品,内容包括了贾米的诗歌和苏菲神秘主义哲理,可以说是贾米丰富作品的集大成者。《春园》是贾米为教导其子优素福所创作,全文语言精练,寓意深刻,饱蕴哲理。

汉译波斯经典文库春园 作者简介

贾米(1414-1492),一译“加米”“查密”。全名努尔丁•阿卜杜•拉赫曼•本•艾哈迈德•本•穆罕默德•贾米,波斯十五世纪伟大的诗人,学者和哲学家。贾米一生创作了大量的波斯文和阿拉伯文作品,题材广泛,包括诗歌和散文,无论在理论性还是文学性上,都具有很高的水平,被誉为波斯古典诗坛“封印诗人”或“末代诗圣”。译者简介: 沈一鸣,1982年生,江苏南京人,2004年获北京大学波斯语言文学学士学位,2007年获北京大学亚非语言文学硕士学位,2007年留校任教。2009—2014年公派前往英国伦敦大学亚非学院攻读并获得博士学位,目前在北京大学外国语学院西亚系任教。从事中世纪波斯苏非文学及其汉译研究,现当代波斯文学研究,著有《后殖民主义翻译理论在世界文学中的运用——以欧玛尔•海亚姆的翻译为例》(《东方文学研究集刊》第六辑,太原:北岳文艺出版社,2011年版),译著有小说《灯,我来熄灭》(佐雅•皮尔扎德,重庆出版社,2012年版)。

汉译波斯经典文库春园

http://book.00-edu.com/tushu/hx1/202005/1991542.html