帝国软件 首页 > 图书 > 文学小说 > 正文 返回 打印

浪的旋律:希梅内斯诗歌精选

  2020-05-11 00:00:00  

浪的旋律:希梅内斯诗歌精选 本书特色

《浪的旋律》收录了诺贝尔文学奖获得者希梅内斯在不同时期创作的作品。希梅内斯的抒情诗韵律精巧,不事雕琢,自然清新而又意蕴深厚,具有极强的音乐性,极具韵律美。瑞典学院院士雅尔马·古尔伯格在给希梅内斯颁发诺贝尔文学奖时,也说他的诗歌“诉说月亮和愁思,与舒曼和肖邦共鸣”。

浪的旋律:希梅内斯诗歌精选 目录

黎明 古老的花园 少年 明澈的溪流 又一个下午 我坐在桌旁 我的魂灵 当傍晚染上了玫瑰色 今晚 当女性在场 春天的清晨 火车到了那里 蓝天上的石榴 玩木偶戏的人啊 幽静的田野上 春怨 我们以为一切 我向理想开枪 夜歌 翠鸟 四月 玫瑰啊,在被遗弃的墙壁的阴影里 女人啊,你真坏 小溪 莫格尔 当村镇金黄的色调在掠过 夏季忧伤的傍晚在降临 新芽 致一位诗人 回声 喜讯 冬天的歌 画家啊 只有傍晚的光芒 春天 虚无 破碎的心灵 十月 你怀念着风 阴影 当她已经离去 妩媚的玫瑰啊 春季,冬天脱下外衣 马德里 莫格尔(1月23日) 情话 黎明 梦中 夜曲(6月17日) 诗歌 我带着自己的心灵 请把你的秘密告诉我 我认出了你 我将纯净地向你走去 水面 你的吻像泉一样 夜曲 梦中夜曲 外面 死神,我为何怕你 诗歌,露珠 当音乐失去声响 死亡 寥廓 码头 夜 旋律 幸福 不,不会迷失 心态 我活着 在岩石上 生命,死亡,谢谢 我的王国 你的裸体 这另一个我 痛苦的渴望 我的家 浪的旋律 透明,上帝,透明 你的灵魂的颜色

浪的旋律:希梅内斯诗歌精选 作者简介

作者简介:
胡安·拉蒙·希梅内斯(1881—1958)生于西班牙安达卢西亚地区布埃尔瓦市郊的莫格尔小镇。1900年希梅内斯到马德里,1902年在那里见到了鲁文·达里奥和巴列-因克兰,这使他最终决定致力于诗歌创作。西班牙内战期间,希梅内斯曾任共和国驻美国名誉文化参赞。1952年他迁居波多黎各,直至与世长辞。他的诗歌创作可以分成两个阶段:第一阶段的作品具有明显的现代主义特征,注重音乐性和色彩变化,韵律精巧、感情忧郁;1916年以后,希梅内斯的创作进入了成熟阶段,彻底摆脱了现代主义的影响,形成了自己独特的风格。他的长篇散文诗《小银和我》颇负盛名。1956年,“由于他的抒情诗为西班牙语界树立了精神高尚、艺术纯真的典范”而获得诺贝尔文学奖。

译者简介:作者简介: 胡安·拉蒙·希梅内斯(1881—1958)生于西班牙安达卢西亚地区布埃尔瓦市郊的莫格尔小镇。1900年希梅内斯到马德里,1902年在那里见到了鲁文·达里奥和巴列-因克兰,这使他最终决定致力于诗歌创作。西班牙内战期间,希梅内斯曾任共和国驻美国名誉文化参赞。1952年他迁居波多黎各,直至与世长辞。他的诗歌创作可以分成两个阶段:第一阶段的作品具有明显的现代主义特征,注重音乐性和色彩变化,韵律精巧、感情忧郁;1916年以后,希梅内斯的创作进入了成熟阶段,彻底摆脱了现代主义的影响,形成了自己独特的风格。他的长篇散文诗《小银和我》颇负盛名。1956年,“由于他的抒情诗为西班牙语界树立了精神高尚、艺术纯真的典范”而获得诺贝尔文学奖。 译者简介: 赵振江,北京大学西语系教授、博士生导师,著作主要有《中外文学交流史·中国-西班牙语国家卷》《拉丁美洲文学史》《西班牙与西班牙语美洲诗歌导论》《西班牙20世纪诗歌研究》等,译著有阿根廷史诗《马丁·菲耶罗》以及米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、达里奥、巴略霍、希梅内斯、加西亚·洛尔卡、马查多、阿尔贝蒂、米格尔·埃南德斯等人的诗选,并与西班牙友人合作,翻译出版了西文版《红楼梦》。曾获西班牙伊莎贝尔女王骑士勋章和“智者”阿方索十世十字勋章、阿根廷“五月骑士勋章”、智利聂鲁达百年诞辰奖章。获中坤国际诗歌翻译奖、鲁迅文学翻译奖、《诗刊》2016陈子昂诗歌翻译奖和百年新诗贡献奖。

浪的旋律:希梅内斯诗歌精选

http://book.00-edu.com/tushu/hx1/202005/1991018.html