马基雅维利全集(平装全八册) 本书特色
★ 16开平装,吉林出版集团有限责任公司出版
★ 马基雅维利是意大利文艺复兴时期伟大的政治家、外交家和思想家,是人类的思想巨人之一,对西方的政治文明产生过重大而深远的影响
★ 马基雅维利的著作在政治界、宗教界、学术界等领域都引起过巨大反响,西方评论界把它与《圣经》和《资本论》相提并论,它既被誉为西方的《资治通鉴》,又被推为西方的《厚黑学》
★ 本书于2011年被列为国家“十二五”重点规划项目,并获国家出版基金资助奖;同年获“首届华文出版物艺术设计大赛”铜奖
★ 选取优质版本为底本,主要著作绝大多数从(古)意大利文译出,个别作品从英文版转译,但亦参照意大利文校对,力求原汁原味地再现经典
马基雅维利是意大利文艺复兴时期伟大的政治家、外交家和思想家,是人类的思想巨人之一,对西方的政治文明产生了重大而深远的影响。
马基雅维利的著作在政治界、宗教界、学术界等领域都引起过巨大反响,西方评论界把它与《圣经》和《资本论》相提并论,它既被誉为西方的《资治通鉴》,又被推为西方的《厚黑学》。马基雅维利被称为“暴君帝师”,他的著作被希特勒当做睡前读物,拿破仑在上面写满批注,被近现代所有政治家、野心家奉为圭臬,也被政界、商界、成功人士视为一部必读之书。马基雅维利*惊世骇俗的观点是:君王须兼狮子的凶残与狐狸的狡诈,为达到政治目的,可以不择手段。
《马基雅维利全集》(中文版)共八卷,包括:《君主论·李维史论》、《佛罗伦萨史》、《用兵之道》、《喜剧·诗歌·散文》、《书信集》、《政务·出使·杂篇(Ⅰ、Ⅱ、III)》。《马基雅维利全集》中文版全面反映了马基雅维利在政治、军事、外交、历史、文学等方面的成就。整套书综合多种版本的意大利文《全集》、《文集》和《选集》选取优质底本,主要著作绝大多数从(古)意大利文译出,个别作品从英文本译出,但亦根据意大利文校对,力求原汁原味地再现经典。
本书于2011年被列为国家“十二五”重点规划项目,并获国家出版基金资助奖;同年获“首届华文出版物艺术设计大赛”铜奖。《马基雅维利全集》完成于1525年,是人文主义历史学的巨著。
《马基雅维利全集:君主论 李维史论》潘汉典、薛军 译
《君主论》论述了君主应该怎样进行统治和维持,认为军队是一切国家的主要基础,君主要拥有自己的军队,并应靠残暴和讹诈取胜。认为君王在统治之时要以实力原则,不择手段去达到自己的目的,同时要效法狐狸与狮子,有狐狸的狡猾,狮子的勇猛。被称为邪恶的圣经,是很多君主的床头或身上必带书.
《李维史论》论述了君主应该怎样进行统治和维持,认为军队是一切国家的主要基础,君主要拥有自己的军队,并应靠残暴和讹诈取胜。认为君王在统治之时要以实力原则,不择手段去达到自己的目的,同时要效法狐狸与狮子,有狐狸的狡猾,狮子的勇猛。被称为邪恶的圣经,是很多君主的床头或身上必带书。
《马基雅维利全集:佛罗伦萨史》王永忠 译
是文艺复兴时期人文主义历史学的巨著。作者摈弃了过去排列史实的编年史写法,用生动具体的文笔记叙了意大利佛罗伦萨从建立城邦直至1492年止的历史;他一反过去教士修史充满宗教迷信的做法,而用人的行动来解释历史的发展变化。书中提供了一些生动的史料,例如:梳毛工人起义经过、美第奇家族的商业经营和统治的部分情况,以及对热那亚的圣焦尔焦银行的描述等。但更主要的是,作者运用人文主义的观点,写了人的历史,揭露了教皇及其他统治者的贪婪、狡诈、穷兵黩武等。
《马基雅维利全集:用兵之道》时殷弘 译
作为一本军事学术论著,像欧洲文艺复兴时期涌现的大量其他学术和艺术作品一样,带有浓厚的欧洲复古痕迹,他们创作的冲动往往在于弘扬古希腊人和古罗马人勇于开拓进取和革故鼎新的顽强拼搏精神。这无疑是一种催人奋进的向上力量。这也正是摆在读者面前这部西方历史上著名的军事学术著作吸引众人的魅力所在。
《用兵之道》一书共七卷,作者以对话的体裁依次纵论了国家的兵役制度、军队的训练、布阵、开战、行军、宿营、攻城、围困以及部队管理等涉及战争和军队建设各个方面的许多重大问题,提出了不少在当时历史条件下具有明显进步意义。并在正文后配有意大利军营、军队阵势和营寨样式插图。
《马基雅维利全集:戏剧·诗歌·散文》徐卫翔、刘儒庭、胡维 译
收集了尼科洛·马基雅维利的大多数文学作品(部分已经失传已经无法列入其中,如剧本《假面》)。作者歌颂人的智慧、爱情,提倡享乐主义,谴责私利毁灭人的活力,抨击教会的虚伪、堕落。马基雅维利继承和发展了古罗马的喜剧传统,他的作品展示了意大利的现实生活,抨击了社会恶习和封建道德观念,是意大利文艺复兴时期人文主义道德喜剧的杰出作家。他的剧作具有鲜明的特色,通过构思巧妙、曲折夸张的情节刻画富于性格特征的人物,台词幽默、风趣。
《曼陀罗》是他*重要的剧作,也是**部意大利语喜剧。剧本描写迂腐的学者尼齐亚膝下无子,听信青年卡利马科的主意,要妻子卢克莱齐娅服用曼德拉草根,结果中了圈套,卡利马科乘机和卢克莱齐娅相好,享受幸福。
《马基雅维利全集:书信集(上、下)》段保良 译
内容包括作者书信等方面的著作。收集了马基雅维利与友人的私人书信342封,展现了一个全方位的、立体的、栩栩如生的马基雅维利,让读者对其同时代的伟大人物熟悉起来,那个动荡年代所发生的一些重大历史事件也仿佛历历在目。书中收集的资料均译自权威版本,是各个领域马基雅维利研究者不可多得的珍贵参考资料。
《马基雅维利全集:政务与外交著作(上、下)》王永忠、刘训练 译
收录了现存的马基雅维利于1498年进入统治佛罗伦萨共和国的十人执政团(the Council of Ten)服务至1527年去世为止所有关于其出使信件以及在政务上的公文。其中以马基雅维利之名发出的几乎所有公函(晚近的意大利文版主要扩充的是各机构给马基雅维利的函件和相关的佐证材料),而后来成为马基雅维利著作英语标准版的吉尔伯特3卷英译本收录的公函不及它的十分之一,并且至今未见有同等规模外交公函的英译本出现。
马基雅维利全集(平装全八册) 节选
马基雅维利全集(平装全八册) 作者简介
尼科罗·马基雅维利,意大利政治家、作家,是人类的思想巨人之一。1469.5.3.-1527.6.21.他的著作《君主论》(《ThePrince》)影响了后世许多政治家,问世后引发激烈争论,产生了巨大的影响。他一度被斥为“暴君的导师”,本书也被列为禁书,直至19世纪70年代才得以恢复名誉。他被誉为“近代政治学之父”。他的理论也被后世称之为“马基雅维利主义”。
译者
潘汉典,1920年生于广东,1948年毕业于东吴大学比较法研究所,获法学硕士学位,精通英、法、日、德、俄等多种语言,是我国著名法学家、法学翻译家,中国政法大学比较法研究所创建人、原所长,现为中国政法大学教授、博士生导师。2012年12月6日,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。
时殷弘,中国当代一流国际政治学者,国际战略家,著名美国问题学者。现任中国人民大学国际关系学院二级教授、院学术委员会主任、中国人民大学美国研究中心主任。长期从事国际关系理论思想、国际关系史、当代国际政治和战略、美国和中国的对外政策的等方面研究。学术兼职为中国美国史研究会理事长、中国欧洲学会理事、中国中美关系史专业研究委员会理事等。2011年2月17日被聘请为国务院参事。
徐卫翔,男,1964年生 ,哲学博士,教授,现任同济大学人文学院副院长,法国思想文化研究所副所长。长期从事法国哲学、基督教哲学、政治哲学等领域的研究,已出版《超越现代——马利坦对现代世界的批判》、《希腊人》、《扎根》、《曼佗罗》等专著译著。
薛军,1974年生,江苏如皋人。意大利罗马大学(TorVergata)法学博士,北京大学法学院副教授,主要从事民商法、罗马法和西方法律史的教学研究工作。在《中国社会科学》、《法学研究》、《中国法学》等刊物发表论文二十多篇,出版译著多部。
王永忠,杭州大学经济学硕士,东南大学人文学院讲师。王永忠老师在校承担了《西方文化史》、《西方旅游史》、《外国文学》等本科专业课程及《西方文化史》人文公选课程的教学工作,承担哲学与科学系研究生《古希腊哲学原典选读》教学。并且在教学和研究中能使用英、法、德、意、西、拉丁、古希腊等多种语言。著书有:《西方旅游史》、《维基黑客阿桑奇》;译著有:《马基雅维利全集?佛罗伦萨史》、《马基雅维利全集?外交出使卷》。
刘儒庭,1941年生于河北井陉县。1964年北京广播学院毕业后任新华社翻译、编辑、记者、驻罗马首席记者。译审。著有《永恒之城--罗马》,主编《西方七国知识辞典》中的《意大利卷》,与人合著的作品有《意大利之旅》、《西欧剪影》、《外国争议作家作品大观》、《世界名人采访记》、《外国人请客趣谈》等。译作有理论著作《开放的作品》、《中国古代文明》,长篇小说《已故的帕斯卡尔》、《基督不到的地方》、《为时已晚》,《青春诗》(卡尔杜齐诗歌),电影文学剧本《甜蜜的生活》、《红色沙漠》、《导购小姐》,与人合译的作品有《十日谈》、《水与土》(夸西莫多诗歌)、《生活之恶》(蒙塔莱诗歌)等。