善恶的彼岸 本书特色
《善恶的彼岸》是《道德的谱系》的姊妹篇,本书由一个序言、九大章节和一个终曲组成,包括哲学论说、格言、短评、诗歌等多种话语风格,牵涉到了西方哲学传统中各个经典问题,比如:什么是自我?什么是知识?为何要求知?什么是宗教的本质?宗教与哲学的关系为何?堪称尼采心目中的未来哲学之宏大序曲。尼采在本作中一如既往地“用锤子从事哲学”,对西方形而上学传统,尤其是“柏拉图主义”进行猛烈敲打,而尼采晚期思想中*重要的“权力意志”,其地位也在本作得到突出,成为帮助破除人们头脑里种种偏见、站在“善恶彼岸”进行真诚思考的关键概念。
善恶的彼岸 内容简介
本书主要内容包括哲人的偏见、自由的精神、宗教性的本质、格言与插曲、论道德的自然史、吾辈学者、吾辈美德、民族与祖国、何为高贵和高山之歌。
善恶的彼岸 目录
Pütz版前言
KSA版编者说明
缩写符号
序
**章
哲人的偏见
第二章
自由的精神
第三章
宗教的本质
第四章
格言与插曲
第五章
论道德的自然史
第六章
吾辈学者
第七章
吾辈美德
第八章
民族与国家
第九章
何谓高贵
终 曲 高山之歌
善恶的彼岸 作者简介
作者
弗里德里希·尼采(Friedrich Nietzsche,1844—1900),德国著名哲学家,西方最伟大的思想家之一。他对西方文化传统所进行深刻的反思,成为了20世纪以来西方思想诸多流派的主要源头。他的代表作有《肃剧诞生于音乐精神》、《不合时宜的沉思》、《快乐的科学》、《偶像的黄昏》、《朝霞》、《道德的谱系》、《善恶的彼岸》、《扎拉图斯特拉如是说》、《重估一切价值》等。
译者
魏育青,复旦大学外文学院德文系主任,博士生导师,译有尼采的《人性的,太人性》、卡尔·巴特的《罗马书释义》、君特·格拉斯的《剥洋葱》、《母鼠》等书。
译者
黄一蕾,北京外国语大学语言学与应用语言学硕士,曾发表论文多篇。
译者
姚轶励,复旦大学德语语言文学硕士,曾发表论文多篇。