帝国软件 首页 > 图书 > 人文社科类图书 > 正文 返回 打印

俄罗斯人看世界(第1辑)

  2020-06-17 00:00:00  

俄罗斯人看世界(第1辑) 本书特色

在本辑中,编者所选文章具有下述特征:1.具有现实性书中文章涉及面较广。我们将它分为五个栏目,分别是“俄罗斯人看中国”、“俄罗斯人看上海合作组织”、“俄罗斯人看中美关系”、“俄罗斯人看世界”和“俄罗斯人看恐怖组织和毒品”。这些文章的涉及面虽然较广,但均为当前中国和世界的现实问题。因此,这些文章具有现实性,能够为我们提供来自俄方的*新资讯。2.具有客观性虽然俄罗斯联邦是我国的友好邻邦,在涉及国内外政策方针的大事上,俄方明确地支持和声援中国。但是,俄罗斯人在谈及中国问题时往往能够站在第三方的客观立场上,不仅能够指出中国国际战略的优势,而且能够指出所存在的问题。在谈论世界其他国家时,也同样能够反映出这种客观性。因此,我们能够通过俄罗斯学者的分析,不断反思自我,及时调整国际战略决策。3.具有新颖性在选择我们所要翻译的文章时,我们注重选择那些与我国当前所面对的,或者国人比较关心的世界性问题。《东方新观察》中的文章在刊登时间上,比国内媒体刊登相关题目文章为早;相当数量文章的题目,在国内很少见或者无法看到。本书及时地对这些文章进行翻译,并在短时间内出版,保证了文章内容的新颖性。4.具有批判性本辑收录了大量评析国际热点问题的文章。俄罗斯人或者通过事实有力地揭露美国等西方国家的霸权主义行径,或者通过细微地观察预测或评析某个国家的动荡局势,进而提出自己的观点。应当指出,本书中的文章大都笔锋犀利,掷地有声,能够引起人们的警醒和反思。5.具有政治性例如,在上海合作组织成员国国家元首会议前夕,《东方新观察》电子周刊的文章及时、直接地指出上合组织发展中存在的严重问题与不足,并直接地说明俄方立场。还有文章用犀利的笔锋明确地告知中国,应当考虑到俄罗斯的国家利益。在其他文章中,俄罗斯学者也普遍表明了俄罗斯的政治利益诉求。基于以上特点,我们认为,本辑中的文章值得国人阅读。同时,我们应当承认,本书中所选择的文章虽然大都来自于俄罗斯知名学者的笔端,但文章中难免出现疏漏。有些疏漏或许是因为原作者的粗心大意,有些疏漏则可能要归咎于本书翻译人员的能力。希望读者朋友们能够多给我们提出宝贵的意见,帮助我们不断改进。此外,由于俄罗斯学者是站在一个旁观者的角度来看中国和世界的,没有接受中国文化的浸染,没有体味中国人的民族性情,有些文章难以触及中国问题的实质。因此,对于书中的一些观点,我们不能盲目地附和,即使这些观点是对中国的赞许或认可。“尽信书不如无书”,在阅读本书的时候,我们应当持一种审慎的态度,仔细地斟酌作者原意后再下结论。同时,我们应当明白,了解俄罗斯人如何看世界固然重要,但找出俄罗斯人对我们的看法和我们自我认知之间的差异,进而反思造成这种结果的原因也具有重要的意义。

俄罗斯人看世界(第1辑) 内容简介

《俄罗斯人看世界》(第1辑)所刊文章,均由俄罗斯著名国际政治时事评论专家撰写。分为“俄罗斯人看中国”、“俄罗斯人看上海合作组织”、“俄罗斯人看中美关系”、“俄罗斯人看世界”和“俄罗斯人看恐怖组织和毒品”五个栏目。俄罗斯人常对世界发出独特的声音。听听他们的声音,看看周边的世界,或许会有一种既熟悉又新鲜的感觉。

俄罗斯人看世界(第1辑) 目录

1.Китай глазами русских
**编俄罗斯人看中国
Китай:новый пятилетний план социально?
экономического развития
中国:新的社会经济发展五年计划А.В.肖明 荣舒译
Китай:быстрое развитие негосударственного
сектора экономики
中国:非国有制经济成分的快速发展А.В.肖明 王红艳译
Китай в ожидании《нового завета》
中国期待“新的遗训”С.Г.卢贾宁 韩劲松译
Станет ли Азия《Большим Китаем》?
亚洲将成“大中国”吗?С.Г.卢贾宁 王红艳译
Новое позиционирование Китая в мировой
геополитике
中国在世界地缘政治中的新定位С.Г.卢贾宁 王森 景茂译
1.Китай глазами русских
**编俄罗斯人看中国
Китай:новый пятилетний план социально?
экономического развития
中国:新的社会经济发展五年计划  А.В.肖明 荣舒译
Китай:быстрое развитие негосударственного
сектора экономики
中国:非国有制经济成分的快速发展  А.В.肖明 王红艳译
Китай в ожидании《нового завета》
中国期待“新的遗训”  С.Г.卢贾宁 韩劲松译
Станет ли Азия《Большим Китаем》?
亚洲将成“大中国”吗?  С.Г.卢贾宁 王红艳译
Новое позиционирование Китая в мировой
геополитике
中国在世界地缘政治中的新定位  С.Г.卢贾宁 王森 景茂译
РФ демонстрирует энергетическую ориентированность на КНР
俄罗斯向中国表明能源方针   《东方新观察》编辑部韩劲松译
Сотрудничество России и КНР в сфере электроэнергетики
中俄在电力领域的合作  К.А.片泽夫 韩冰译
Китай?колонизатор или партнер?
中国是殖民者还是合作伙伴?  С.Г.卢贾宁 荣舒译
Интересы КНР в Африке
中国在非洲的利益  А.久舍巴耶夫 王森 王红艳译
2.ШОС глазами русских
第二编俄罗斯人看上海合作组织
Перспективы развития Шанхайской Организации
Сотрудничества
上海合作组织的发展前景  Р.Ю.伊济莫夫 韩劲松译
Юбилейный саммит ШОС в Астане
上海合作组织阿斯塔纳纪念峰会  Л.Ю.古谢夫 杨飞译
10 лет ШОС?итоги и перспективы.Часть 1
上海合作组织十周年——成就与展望(一)  С.Г.卢贾宁 韩冰译
10 лет ШОС?итоги и перспективы.Часть 2
上海合作组织十年——成就与展望(二)  С.Г.卢贾宁 韩冰译
Нужно ли расширять ШОС?
上海合作组织是否需要扩张?  А.В.卢金 王森 耿玉娟译
Афганистан вступает в ШОС:кому это выгодно?
阿富汗加入上海合作组织:对谁有利?  П.В.贡恰罗夫 耿玉娟译
Азиатская политика России:от В.Путина до Д.
Медведева (2004-2011гг.)
俄罗斯的亚洲政策:从普京到梅德韦杰夫(2004—2011年)  С.Г.卢贾宁 耿玉娟译
Факторы внешнеполитического《крена》 России в
сторону Восточной и Южной Азии
俄罗斯外交向东亚和南亚方向“倾斜”的因素  М.А.阿加贾尼扬 王森 王红艳译
Евразийский союз:новая интеграция и культурно?
этнический фактор
欧亚联盟:新的一体化与文化、民族因素  О.Б.涅缅斯基 韩劲松译
Энергетическая стратегия Китая в Центральной Азии
中国在中亚的能源战略  В.В.帕拉莫洛夫А.В.斯特罗科夫 荣舒译
Роль ЦРУ в американской политике в Средней Азии
中情局在美国中亚政策方面的角色  Н.А.缅德科维奇 袁艳萍译
Перспективы сотрудничества стран Центральной Азии и России втранспортно?коммуника
ционной сфере:основные рекомендации для ЕврАзЭС и ШОС
中亚各国与俄罗斯在交通运输领域的合作前景——给欧亚经济共同体和上海合作组织的主要建议 В.В.帕拉莫洛夫А.В.斯特罗科夫  王森 齐婉华译
Три интеграционных проекта в Средней Азии
中亚的三个一体化方案  Г.Ю.西特尼扬斯基 耿玉娟译
3.Китайско?американские отношения
глазами русских
第三编俄罗斯人看中美关系
О современном состоянии американо?китайских отношений
美中关系的现状  В.Ф.捷列霍夫 聂亚杰译
“Твиттер?война” Госдепа с неугодными странами
美国国务院与不受欢迎国家的“推特战”  В.В.特鲁哈切夫 刘向文译
Азиатско?Тихоокеанский регион: США уходить не собираются
亚太地区:美国不打算离开  А.В.肖明 杨飞译
США опасаются космического оружия КНР
美国担心中国的太空武器  С.С.巴尔马索夫 王红艳译
США всерьез укрепляют…российско?китайское партнерство
美国“认真地加强”俄——中伙伴关系  А.伊利亚申科 杨飞译
Китай и логика конфронтации
中国与对抗逻辑Ф.А.卢基扬诺夫 韩劲松译
Роль Китая в неформальной структуре БРИКС, или новая попыткасоздания《неамериканской》модели мира
中国在非正式组织“金砖国家”中的作用及创建“非美国”模式的新尝试
С.Г.卢贾宁 王森 杨云斐译
4.Мир глазами русских
第四编俄罗斯人看世界
О “Большой стратегии” в новой “Большой игре”Часть 1
新的“大角逐”中的“大战略”(一)  В.Ф.捷列霍夫 王红艳译
О “Большой стратегии” в новой “Большой игре” Часть 2
新的“大角逐”中的“大战略”(二)  В.Ф.捷列霍夫 王红艳译
《Арабская весна》 и глобальная международная система.Часть 1
“阿拉伯之春”与全球国际体系(一)  В.В.瑙姆金 韩冰译
《Арабская весна》 и глобальная международная система.Часть 2
“阿拉伯之春”与全球国际体系(二)  В.В.瑙姆金 韩冰译
《Арабская весна》 и глобальная международная система. Часть 3
“阿拉伯之春”与全球国际体系(三)  В.В.瑙姆金 韩冰译
《Арабская весна》 и глобальная международная система.Часть4
“阿拉伯之春”与全球国际体系(四)  В.В.瑙姆金 韩冰译
Арабская весна, европейская осень…
阿拉伯之春,欧洲之秋……  К.А.片泽夫 杨飞译
Конкуренция глобальных акторов вокруг налаживания тесных отношенийс Индией
全球干预者围绕与印度建立密切关系的竞争  М.А.阿加贾尼扬 韩劲松译
Кому нужна сильная Россия? И какая?
谁需要一个强大的俄罗斯?一个什么样的俄罗斯?  Г.Ю.西特尼扬斯基 韩劲松译
Последний мираж несменяемости. Часть 1
终身制的*后幻影(一)  А.Ю.杜布诺夫 李雅君译
Последний мираж несменяемости.Часть 2
终身制的*后幻影(二)  А.Ю.杜布诺夫 李雅君译
Монгольский Демократический Союз вновь за революцию
蒙古民主联盟重新革命  М.И.戈利曼 韩劲松译
Проблема редкоземельных металлов в японокитайских отношениях
日中关系中的稀土金属问题  А.В.肖明 王森 位敏译
Обама сделал шаг навстречу Путину
奥巴马迈出了迎合普京的一步  О.索博列夫斯卡娅 王森 王红艳译
К вопросу о “базе НАТО” в Ульяновске
在乌里扬诺夫斯克的“北约基地”问题  Н.А.缅德科维奇 韩劲松译
5.Террористические организации и
наркотики глазами русских
第五编俄罗斯人看恐怖组织和毒品
Современные террористические организации в Центральной Азии
中亚的现代恐怖组织  Л.Ю.古谢夫 王红艳译
Ош?“столица” наркотранзита.Почему власти Кыргызстана не могутсправиться с этой угрозой?
奥什——毒品过境之都:为什么吉尔吉斯斯坦当局无法应对这种威胁?  В.穆拉维约夫 王森 景茂译
Афганские наркотики.Вчера и сегодня
阿富汗毒品的昨天和今天  М.Р.阿鲁诺娃 韩劲松译

俄罗斯人看世界(第1辑) 节选

在本辑中,编者所选文章具有下述特征:1.具有现实性书中文章涉及面较广。我们将它分为五个栏目,分别是“俄罗斯人看中国”、“俄罗斯人看上海合作组织”、“俄罗斯人看中美关系”、“俄罗斯人看世界”和“俄罗斯人看恐怖组织和毒品”。这些文章的涉及面虽然较广,但均为当前中国和世界的现实问题。因此,这些文章具有现实性,能够为我们提供来自俄方的*新资讯。2.具有客观性虽然俄罗斯联邦是我国的友好邻邦,在涉及国内外政策方针的大事上,俄方明确地支持和声援中国。但是,俄罗斯人在谈及中国问题时往往能够站在第三方的客观立场上,不仅能够指出中国国际战略的优势,而且能够指出所存在的问题。在谈论世界其他国家时,也同样能够反映出这种客观性。因此,我们能够通过俄罗斯学者的分析,不断反思自我,及时调整国际战略决策。3.具有新颖性在选择我们所要翻译的文章时,我们注重选择那些与我国当前所面对的,或者国人比较关心的世界性问题。《东方新观察》中的文章在刊登时间上,比国内媒体刊登相关题目文章为早;相当数量文章的题目,在国内很少见或者无法看到。本书及时地对这些文章进行翻译,并在短时间内出版,保证了文章内容的新颖性。4.具有批判性本辑收录了大量评析国际热点问题的文章。俄罗斯人或者通过事实有力地揭露美国等西方国家的霸权主义行径,或者通过细微地观察预测或评析某个国家的动荡局势,进而提出自己的观点。应当指出,本书中的文章大都笔锋犀利,掷地有声,能够引起人们的警醒和反思。5.具有政治性例如,在上海合作组织成员国国家元首会议前夕,《东方新观察》电子周刊的文章及时、直接地指出上合组织发展中存在的严重问题与不足,并直接地说明俄方立场。还有文章用犀利的笔锋明确地告知中国,应当考虑到俄罗斯的国家利益。在其他文章中,俄罗斯学者也普遍表明了俄罗斯的政治利益诉求。基于以上特点,我们认为,本辑中的文章值得国人阅读。同时,我们应当承认,本书中所选择的文章虽然大都来自于俄罗斯知名学者的笔端,但文章中难免出现疏漏。有些疏漏或许是因为原作者的粗心大意,有些疏漏则可能要归咎于本书翻译人员的能力。希望读者朋友们能够多给我们提出宝贵的意见,帮助我们不断改进。此外,由于俄罗斯学者是站在一个旁观者的角度来看中国和世界的,没有接受中国文化的浸染,没有体味中国人的民族性情,有些文章难以触及中国问题的实质。因此,对于书中的一些观点,我们不能盲目地附和,即使这些观点是对中国的赞许或认可。“尽信书不如无书”,在阅读本书的时候,我们应当持一种审慎的态度,仔细地斟酌作者原意后再下结论。同时,我们应当明白,了解俄罗斯人如何看世界固然重要,但找出俄罗斯人对我们的看法和我们自我认知之间的差异,进而反思造成这种结果的原因也具有重要的意义。

俄罗斯人看世界(第1辑) 作者简介

主编简介刘向文,1943年9月生。郑州大学法学院教授、博士生导师,法学博士(苏联列宁格勒国立大学法学副博士)。现任河南省普通高等学校人文社科重点研究基地——郑州大学宪法与行政法研究中心主任、郑州大学俄罗斯法律研究中心主任,兼任中国宪法学研究会顾问、中国俄罗斯东欧中亚学会常务理事、河南省法学会宪法学研究会副会长等职,曾兼任全国人民代表大会常务委员会办公厅负责独联体和东欧国家议会研究方面的特约研究员。副主编简介王森,1964年生。郑州大学外语学院副教授,郑州大学俄罗斯法律研究中心研究员,语言学博士。先后毕业于西安外国语大学俄语系和俄罗斯奥廖尔国立大学研究生部。曾在俄罗斯教育部最高学位评定委员会核心期刊?Русскаяречь?、?Русская словесность?、?Вестник Тамбовского университета?、?Международный аспирантский вестник –Русский язык за рубежом?,以及国内CSSCI、全国中文核心期刊《中国俄语教学》、《比较教育研究》、《外国教育研究》、《继续教育研究》等发表论文20余篇,出版著作和译著2部。

俄罗斯人看世界(第1辑)

http://book.00-edu.com/tushu/sh1/202006/2570657.html