帝国软件 首页 > 图书 > 人文社科类图书 > 正文 返回 打印

敦煌契约文书语言研究

  2020-06-17 00:00:00  

敦煌契约文书语言研究 内容简介

  在人文學科申,語言研究和歷史研究*接近科學(8cience)。科學的本質特徵是實證,語言研究和歷史研究以“求真,’為其目標,它不同于文學藝術研究中的“求善”“求美”。在歷史語言研究中,無所謂“發明”,我們只有“發現”,研究者的工作是撥開歷史積澱的沉沙,盡力‘恢復語言的本來面貌。當然,歷史是不可能全面恢復的,但科學研究的任務是盡可能接近歷史之真。民國時期,中央研究院設立“歷史語言研究所”,將“歷史”和“語言严合為十所,是符合學理的。我國歷史上的語言學材料,主要是官方和文人留下來的,經過官方的篩選和文人的加工,已失去了大半原有的特色,以在反映歷史語言的本來面目方面存在諸多不足。敦煌出土的5到11世纪的抄本,其中有大量的民間文獻,比如用於民眾講唱的變文俚曲、民間進行經濟社會活動的契約社帖等,它們是當時活的語言的真實記錄,保留.了大 量的口語詞、俗語詞以及當時的口語語法,對它們進行研究,一則可以為漢語史研究提供豐富語料,二則可以瞭解當時人們的語言特徵和生活習俗;既是豐富的古代漢語和近代漢語研究的資料,也是豐富的民俗文化學的材料。但是長期以來,學術界對俗文學中的語言研究比較多,而對社會經濟文書中的語言研究較少。陳曉強先生以敦煌契約文書的語言研究為選題,體現了作者置身于學術前沿的敏銳的學術眼光,此選題在漢語史研究領域有填補空白的意義。

敦煌契约文书语言研究 目录

/序门
凡例
前言
壹《敦煌契約文書辑校》勘正/下
  一、錄文的問題
  二、校注的問題
  三、句讀的問題
  附錄:  《敦煌契約文書輯校》勘正匯總
貳敦煌契約文書詞語滙釋
b/42
 【把勒】
 【伯】
 【般次】【次】
 【本分】
 【畢功【工】】 敦煌契约文书语言研究

http://book.00-edu.com/tushu/sh1/202006/2570564.html