茶花女 本书特色
★名家名译,全新修订,权威典藏本
★媲美《罗密欧与朱丽叶》的永恒爱情经典
展现人的高贵与人性之美的浪漫主义名作
茶花女 内容简介
玛格丽特原来是个贫苦的乡下姑娘,来到巴黎后成为上流社会的交际花,人称“茶花女”。在这个炫目的名利场里,她为青年阿尔芒的真挚爱情所感动,两人双双坠入情网。正当热恋中的情人憧憬未来的美好生活时,阿尔芒的父亲请求玛格丽特离开阿尔芒。阿尔芒不明真相,以为玛格丽特为了过上流社会的生活有意抛弃了他,便寻找一切机会对她展开疯狂报复。在疾病和阿尔芒的打击的双重折磨下,玛格丽特*终孤独死去。看到她的日志,阿尔芒才明白,这个女人为爱作出了怎样的牺牲。
茶花女 节选
《茶花女(权威译典藏版)》王蒙推荐国家老说啊推荐读物。
流传*广的爱情名著,经久不衰的舞台剧目,爱是毫无保留,爱是永不止息,这就是玛格丽特之爱。
媲美《罗密欧与朱丽叶》的永恒爱情经典,展现人的高贵与人性之美的浪漫主义名作,爱总是败给地位、信仰、观念等现实,但不论爱情之路多么坎坷,她从未失去尊严。
茶花女 相关资料
茶花女将是我们的世纪之女,就像玛侬是十八世纪的世纪之女一样。
——法国作家亨利?巴塔伊
小仲马先生不属于任何派别,不信仰任何宗教;他对过去和现在的迷信都不太偏好,正因如此,他进行观察、思索,他不仅看到现在,而且看到了未来。
——俄国作家列夫?托尔斯泰
茶花女 作者简介
小仲马 (Alexandre Dumas
fils,1824—1895),19世纪法国著名小说家、戏剧家,法国著名小说家大仲马之子。小仲马的作品大多以妇女、婚姻、家庭为题材,从独特的角度提出了妇女地位、私生子的命运及婚姻、道德等社会问题,真实地反映了当时的法国社会生活,其代表作《茶花女》中所表达的人道主义思想,对爱情的尊重引起了一代又一代的读者共鸣。
译者简介:
王殿忠,1936年生,南京国际关系学院教授,主要著作有《法汉翻译教程》《法语语音教程》;主要译作有《茶花女》《法国历史轶闻》《拉鲁斯传》《一个世纪儿的忏悔》《法兰西遗嘱》等。其中《法兰西遗嘱》获全国优秀外国文学图书奖三等奖。