飞鸟集.新月集-权威中英双语插图典藏版 本书特色
教育部统编《语文》教材配套提升阅读丛书,是专为中学生拓展课外阅读、提升阅读能力和思考问题能力而策划的,采用全威版本、名家译本,编校严谨、校勘精良,保证可读性。并邀请一线名校特级、高级语文教师编写团队为每本书编写导读并为重点内容做解析,价值导向强,实用性强。
本套丛书意在让青少年读者形成良好的阅读思维,激发其博涉群书的欲望。
飞鸟集.新月集-权威中英双语插图典藏版 内容简介
教育部统编《语文》教材配套提升阅读丛书,是专为中学生拓展课外阅读、提升阅读能力和思考问题能力而策划的,采用全威版本、名家译本,编校严谨、校勘精良,保证可读性。并邀请一线名校特级、高级语文教师编写团队为每本书编写导读并为重点内容做解析,价值导向强,实用性强。
本书为部编语文教材七年级上推荐阅读。本书收录了印度诗人泰戈尔的代表作《飞鸟集》和《新月集》。《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。《新月集》泰戈尔生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。它特殊的隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆。
飞鸟集.新月集-权威中英双语插图典藏版 目录
飞鸟集
一九二二年版《飞鸟集》例言
一九三三年版本序
导读
新月集
译者自序
再版自序
导读
附录
泰戈尔传(郑振铎)
泰戈尔来华(徐志摩)
徐志摩1924年5月12日在北京真光剧场的演讲
振铎译泰戈尔诗拾遗
飞鸟集.新月集-权威中英双语插图典藏版 节选
导读 每个人心中都有一首“泰戈尔” 你可能并不知道泰戈尔是何许人也,但你一定对这个名字早有耳闻;你可能还没有完整地读过《飞鸟集》,但你或许对一首叫作《生如夏花》的歌曲钟爱有加。
其实,你完全不必羞于承认以上的情况,因为泰戈尔在中国的被接受程度几乎就是这样的。几代读者在生活中的某一时刻被流传于市井坊间的一句话“击中”,或许心有戚戚,或许得以慰藉,或许振拔跃进……再后来,因着另一次机缘巧合,打开一册小小的诗集,蓦然发现了一位“故知”:
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
如果你因失去了太阳而流泪,那末你也将失去群星了。鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一只鸟。
罗宾德拉纳特·泰戈尔,印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861 年 5 月 7 日,罗宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,属于婆罗门种姓。良好的家庭出身让泰戈尔受到良好的教育。17 岁时,泰戈尔赴英国留学。留学期间,他在伦敦大学学习法律、文学和音乐。回国后,从事文学创作。1913 年,他的诗集《吉檀迦利》获得诺贝尔文学奖,泰戈尔成为获此奖项的**位亚洲人。泰戈尔是一位人道主义作家,一生致力于传播友谊、和平,关注世界政治和民生疾苦,书写人类命运的篇章。
泰戈尔对中国有着深厚的情谊,并和多位中国著名作家结下了真挚的友谊。在 1924 年的“中国之行”中,泰戈尔受到当时的清华大学和南京高等师范学校师生的热情接待,并做了饱含感情的演讲。他的演讲经由中国著名诗人徐志摩翻译,中印两位大诗人的妙语引起现场听众热烈的反响。
泰戈尔的诗歌创作也深深地影响过许多中国作家。
冰心先生是中国新文学女性作家**人。她早期的创作受到了泰戈尔的明显影响,特别是诗集《繁星》和《春水》。她说:“我自己写
《繁星》和《春水》的时候,并不是在写诗,只是受了泰戈尔《飞鸟集》的影响,把自己许多‘零碎的思想’收集在一个集子里而已。”
郭沫若称自己文学生涯的“**阶段是泰戈尔式的”。
泰戈尔一生的创作历时 60 多年,共创作了诗集 50 余部,中、长
篇小说 12 部,短篇小说近百篇,剧本 30 余部,以及大量的论著,甚至还有绘画和歌曲作品。他用英文写作,也用孟加拉文写作。他的经历(尤其是晚年遭遇到个人生活的不幸),他的学识见地,这一切都决定着泰戈尔绝非一个简单的作家。他的思想丰富而深沉,既受到印度泛神教思想的深刻浸淫,又受到西方现代思想的影响,他热爱东方文明,也欣赏西方精神。
中国读者大多是经由郑振铎先生等人从英文版翻译的《飞鸟集》《新月集》而认识、了解泰戈尔的,很容易对泰戈尔产生误解,以为他只是写花、鸟、天空、月亮、星星的天真诗人,而无法发现其更深厚广阔的文化内涵。有心的读者,更应该将阅读《飞鸟集》《新月集》当作了解泰戈尔的起点,而不是终点。其实,即便仅阅读这两部诗集,也并不是一件十分轻松的事。
《飞鸟集》是一部哲理小诗集,每首诗独立成篇,彼此没有联系, 不具有连续性,这确实容易引起阅读的疲倦感;另外,在内容上,诗作多是对事理的发现和阐释,文字浅近而旨意深远。一首一首连续着读下去,思想操练强度过大,久之也令人生畏。读着读着,你可能会有所倦怠了,这是十分正常的,也是在情理之中的,那是因为泰戈尔的作品有着自身的特殊性,连翻译家在做翻译时也要择己所好来进行翻译呢。
读者在阅读的时候要做出习惯上的相应调整。所以,我们有如下建议:
1.每次阅读的时候,不必贪图推进进度,可以给每一则诗做内容上的标注,这样,读了一段时间之后,你就分类积累了若干首诗,可以就一个主题词对诗人的思想感情以及诗作的艺术风格加以分析整理。通过这样的方法,你会发现这远比你一味推进阅读进度要更有收获。
2.当你有了一定的诗歌积累之后,可以向诗歌之外延伸,找一找泰戈尔的作品对其他诗人、艺术家的创作产生了哪些影响,比如徐志摩的诗、冰心的诗等,进一步想想这些新的创作发生了哪些变化,你更中意哪一个。
3.我们所选的译本是郑振铎先生的英文译本,而泰戈尔的诗诗行短小、语言浅近,英文的部分也请你试着读一读,有兴趣的话,可以再找其他的译本加以比较,可以肯定的是,你一定可以从中发现不少有意思的翻译。
毕加索曾说,他多么希望自己能像儿童一样画画;泰戈尔的诗中也有儿童般张望世界的目光。而无论是毕加索还是泰戈尔,都绝非懵懂蒙昧的孩童,他们拥有的“赤子之心”是人生历经宠辱之后的豁达了悟。这和被形容为“一语天然万古新,豪华落尽见真淳”的陶渊明,甚至和“大道至简”的哲学境界都有相通之处。年轻的读者*要领悟和体察其中的真意,勇敢地尝试生命中的各种可能,尽*大努力去发展自己的能力,经受生活中的各种考验,也唯有如此,才有发现、体会“赤子之心”的真正价值的可能性。 《飞鸟集》诗歌形象初探
《飞鸟集》中的*后一首诗是:“‘我相信你的爱。’让这句话做我的*后的话。”这句话总括了《飞鸟集》的主题,就让我们顺着它,去探索吧! “我”无疑是作者,“你的爱”中的“你”都有谁呢?
首先,我们想到的当然是“鸟”!——
“夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌”“鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一只鸟”等等。
我们来梳理一下,泰戈尔笔下的鸟具有哪些特点。 **组:
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。
在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。
鸟的歌声是曙光从大地反响过去的回声。
小鸟们却在你的晨光中,唱着你的名字,——因为你的名字便是快乐。
在这喧哗的波涛起伏的海中,我渴望着咏歌之鸟。爱的快乐却像鸟儿们在花林里似的唱着。 第二组:
鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一只鸟。
我们如海鸥之与波涛相遇似的,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。 **组中的鸟,具有积极正面的形象,代表爱、快乐;具有勇敢、奋进、义无反顾的精神气质。第二组中的鸟,具有一种思辨的色彩:鸟与云的相互羡慕;麻雀对孔雀的担忧里含着嫉妒;翅膀再健壮又该如何负担黄金的重量;海鸥与波涛友好相逢、不痴缠不纠结,爽爽快快地奔向各自的方向……
《飞鸟集》这部哲理诗集,以“鸟”作为主体形象,表达出诗人对美好品格的歌颂,利用自然生物之间的相互关系来描述人际关系和人生哲理,显示出诗人卓越的思想力和高超的表现力。
下面我们来读一读徐志摩的诗——《偶然》,看看和泰戈尔的一首短诗的异同。
泰戈尔的诗:
我们如海鸥之与波涛相遇似的,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
徐志摩的诗——《偶然》: 我是天空里的一片云,
偶尔投影在你的波心—— 你不必讶异,
更无须欢喜——
在转瞬间消灭了踪影。
你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向; 你记得也好,
*好你忘掉,
在这交会时互放的光亮! 是不是能明显感觉到两首诗之间的相似性?
在 1924 年泰戈尔访华期间,徐志摩曾以极大的热情全程为泰戈尔担任翻译。 《飞鸟集》中出现的景物还包括:天空、大海、花朵、大树、小草。表达的主题包括:
一、在失去中发现获得的哲理。
如果你因失去了太阳而流泪,那末你也将失去群星了。
我们如海鸥之与波涛相遇似的,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
二、认识世界上美丽与丑恶、完备与缺憾并存的真相。
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟跛足的泥沙而俱下么?
阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步, 跟在“光”后边。
三、对人类杰出精神的赞颂。
那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
四、对平凡劳作、奉献精神、宽宥品德的褒扬。
五、对人性的狭隘加以揭示。 同学们,希望你们在阅读中能发现和思考简短的诗句中蕴含的丰富内涵。
另外,诗人在创作中并没有拘泥于某一形象的刻板象征意义,形象流动变化,体现出诗人灵活机敏地捕捉自然景物特征的能力。比如:
“小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。”小草的形象弱小平凡,安于狭小的天地,却扎实稳健,自有存在的价值和意义。读到这样的诗句,给现实生活中平凡的人很多安慰和鼓舞。而在另一则诗中,小草的形象是这样的:“绿草求她地上的伴侣。树木求他天空的寂寞。”在“小草”和“树木”的对比之中,绿草的狭隘就被凸显出来了,它囿于地上小而局促的方寸天地,感到孤独而寻找伙伴,而大树,尽管天空寂寞,它还是去努力求取,就算孤独也绝不要狭隘, 展现出一种更广阔的心胸和眼光。
飞鸟集.新月集-权威中英双语插图典藏版 作者简介
泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861—1941) 印度孟加拉语作家、诗人、哲学家、艺术家、社会活动家。用孟加拉语写作,一生创作丰富。早期作品有诗集《暮歌集》《晨歌集》等。1903年起陆续发表长篇小说《小沙子》《沉船》《戈拉》,剧本《邮局》《摩克多塔拉》《红夹竹桃》,诗集《吉檀迦利》《新月集》《飞鸟集》和许多中短篇小说。他还擅长作曲和绘画。所作歌曲《人民的意志》,被定为印度国歌。他的创作对印度文学的发展影响很大。获1913年诺贝尔文学奖。