2013-考研英语-英译汉四步定位翻译法 本书特色
专业的视角
解析英译汉的奥秘:提示英汉转换的差异。
独创的方法
四步定位,18年真题+12套模拟,步步为赢
2013-考研英语-英译汉四步定位翻译法 内容简介
翻译,从广义上来讲,是指在准确通顺的基础上把一种语言信息转变成另一种语言信息。翻译之于人类生存和发展的意义不可小觑,它带领人们走出自己封闭的疆域,促进不同民族之间的交流,对世界历史文化的形成、传播都起着十分重要的作用。
正是基于其在人类社会中扮演着如此重要的角色,翻译一直以来都是外语学习中不可或缺的环节。就我个人认为,考研英语将“英译汉”作为一种题型是十分科学的,因为它不仅能积极地、实事求是地考查出一名考生真正具备的英语水平,而且还以一种强制性的手段督促考生打好英语基础,为未来的学习提供保障。
2013-考研英语-英译汉四步定位翻译法 目录
**章 考研英译汉题型介绍
一、考研英译汉与四级英译汉的区别
二、考研英译汉的文章特点
三、考研英译汉的要求
第二章 考研英译汉英汉对比
一、英语重结构,汉语重语义
二、英语多长句,汉语多短句
三、英语多从句,汉语多分句
四、英语多代词,汉语多名词
五、英语多被动,汉语多主动
六、英语多变化,汉语多重复
七、英语多抽象,汉语多具体
八、英语多引申,汉语多推理
九、英语多省略,汉语多补充
十、英语多前重心,汉语多后重心