帝国软件 首页 > 图书 > 教育类图书 > 正文 返回 打印

理智与情感(中英对照全译本)

  2020-06-16 00:00:00  

理智与情感(中英对照全译本) 本书特色

《理智与情感(中英对照全译本)》为中英对照全译丛书。

理智与情感(中英对照全译本) 目录

**章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章第三十五章第三十六章第三十七章第三十八章第三十九章第四十章第四十一章第四十二章第四十三章第四十四章第四十五章第四十六章第四十七章第四十八章第四十九章第五十章

理智与情感(中英对照全译本) 节选

《理智与情感(中英对照全译本)》内容简介:亨利·达施伍德先生离世后给他与前妻所生的儿子约翰·达施伍德留下了一笔巨额财产。而他的现任妻子和三个女儿却被他的儿子和儿媳赶出了家门,每年只有500镑的生活费。三个女儿中大女儿埃莉诺善于用理智来控制情感,二女儿玛丽安却往往在情感上毫无节制,因此在恋爱中碰到挫折时,她们作出了不同的反应:姐姐忍辱负重,始终与人为善;妹妹心高气傲,几近崩溃……全书以喜剧开头,悲剧发展,终以喜剧收场,是一则以细腻笔触和生动对白见长、讲述没有富裕嫁妆的少女的婚恋故事。

理智与情感(中英对照全译本) 相关资料

达什伍德这户人家定居苏塞克斯已经很长时间了。家中拥有大片土地,他们的府第就坐落在诺兰庄园,四周全都是他们家的产业,世世代代都过着体面的日子,博得了左邻右舍的交口称赞。已经去世的庄园主是个单身汉,活了一大把年纪。多年来,庄园主一直由他妹妹陪伴着,让她掌管家中的事务。但是妹妹却早他10年去世,导致家中发生巨变。为了填补妹妹的空缺,他把侄子亨利·达什伍德一家接到了府上。他侄子是诺兰田庄的合法继承人,他也有意将财产遗赠给这位先生。有了侄子、侄媳和他们子女的陪伴,老庄主的日子过得相当舒坦,变得越来越依恋他们了。亨利·达什伍德夫妇对他的忠实照料让他感到称心如意,这不仅仅是因为其中的利害关系,也是因为他们的善良心地,让他享尽了晚年该有的舒适。而孩子们的欢声笑语也给他的生活增添了不少乐趣。亨利·达什伍德先生和他的前妻育有一子,同现在的太太生了3个女儿。儿子是个稳重而具声望的年轻人,他母亲家产丰厚,他从小就丰衣足食,待成年之后便继承了母亲家产的一半。此后不久他又结了婚,这同样为他增添了一笔财富。因此,对他说来,父亲是否能够继承诺兰庄园,并不像对他几个妹妹那样至关重要。如果不倚仗父亲继承这笔财产可能带来的收益,那么她们三姐妹的财产将会微乎其微。她们的母亲一无所有,父亲手中也仅有7000镑可供支配,因为他前妻留下的另一半遗产只能由她儿子获得,而他只享有终身财产所有权罢了。老庄主去世了,人们宣读了他的遗嘱,几乎跟其他所有遗嘱一样,可谓几家欢喜几家愁。他_并没有那么不公不正、无情无义地没把产业传给侄子。但是这其中附加的诸如此类的条件使得这份遗产失去了一半价值。达什伍德先生希望能得到这笔财产,原本是为了妻子和女儿们着想,而不是为了他自己或是他儿子。但是财产却落到了他儿子和4岁大的孙子手中,如此一来,他就毫无权利动用产业中的一分一毫,或是变卖庄园中的珍贵树木,来供养他那些最亲近、最需抚养的亲人了。为了这个孙子,家中所有家业都被冻结。这个孩子只是偶尔跟随他的父母来拜访过诺兰庄园几次,就深深赢得了老庄主的宠爱。他跟其他两三岁的孩子一样,没什么与众不同之处,刚开始咿呀学语,性格倔强,为所欲为,满脑子的鬼把戏,总是吵吵闹闹。但是这一切却让这些年来侄媳母女的悉心照料显得一文不值。不过,老庄主也没这么冷酷无情,依旧分给3个侄孙女每人1000镑,以示对她们的喜爱。起初达什伍德先生感到失望至极,不过他性情开朗,满以为自己可以多活几个年头,如果省吃俭用、开源节流,就能从这业已庞大的产业收益中存下一大笔钱来,而且差不多可以很快改善家境了。但是这笔收益缓慢的家产只在他手中停留了一年时间。叔父去世后不久,他也跟着离开了人世。留给他妻子和女儿们的财产,包括叔父留给她们的在内,总共只有一万镑。当时,家人发现他已经病危,就派人找到了他的儿子。被病魔纠缠的达什伍德先生竭尽全力,急切地嘱托儿子,让他好好照应继母和3个妹妹。约翰·达什伍德先生并不像家里其他人那样多愁善感,但是,此时此刻,接受到如此本能的嘱托,他也深受感动,答应会做些力所能及的事让她们过得安心舒适。他父亲听到这般承诺也就安然辞世了。这时候约翰·达什伍德先生才有空闲盘算:凭借自己的财力,满打满算究竟可以给她们多少钱。约翰·达什伍德并不是一个心怀不轨的年轻人,只是有些冷漠和自私。不过,总的说来,他还是挺受人尊敬的,因为他平常的行为举止总是那么得体。如果他能娶到一个和蔼可亲的女人,那么他或许会更受人尊重,甚至连他自己都可以变得和蔼一些。可惜他结婚时年纪尚轻,又太宠爱妻子。不过,约翰·达什伍德夫人倒是得到了她丈夫的真传,她倒是更狭隘,更自私了。他在答应父亲的时候,心里琢磨着可以再给他的妹妹们每人1000镑,以增加她们的收入。那时,他也的确觉得自己可以出得起这笔钱。除了现在的收入和他母亲的另一半遗产之外,他每年还有望增加4000镑的收入。这让他心里觉得热乎乎的,觉得自己可以如此慷慨。“是的,我要给她们每人3000镑,这可真是慷慨大方:这笔钱足够让她们过上无忧无虑的生活了。3000镑!我可以不费吹灰之力就省出这些钱来。”他整天都记挂着这件事情,一连好几天都没有后悔。一办完父亲的丧事,约翰·达什伍德夫人就带着孩子和仆人们来到诺兰庄园——甚至没有跟婆婆知会一声。没有人可以怀疑她来这里的权利,因为她公公一去世,这所房子就是她丈夫的了。但是她的行为显得如此不雅,任何一个处于达什伍德太太境况中的女人,即使她只具备普通人的情感,也会感。到极其不快。更何况,达什伍德太太的自尊感如此强烈,而且又没有慷慨的胸怀,因此任何诸如此类的冒犯行为,无论是谁所为,或是对谁所为,都会令她感到深恶痛绝。一直以来,约翰·达什伍德夫人在婆家都没有得到任何人的喜爱,但是直到现在,她才有机会向她们摆明:如有时势所需,她会做出毫不顾及他人忧愁的事情来。达什伍德太太对这种毫无教养的行为深恶痛绝,还因此打心眼里鄙视她的儿媳。如果不是大女儿一再相劝,让她先想想一走了之是否妥当,那么在儿媳妇进家门的时候,她就早已经离开这个家了。后来硬是出于对3个女儿的怜爱,她才决定留下来。也是因为她们的缘故,才没有跟她们的哥哥决裂。大女儿埃莉诺的劝告非常奏效。她见解独到,判断冷静,虽然只有19岁,却能为母亲出谋划策。达什伍德太太为人热情,行为处事往往轻率鲁莽。而埃莉诺就会为大家着想,常常出来劝阻。她心地善良,性格温柔,感情强烈,但是她知道该如何克制情感——这一点确实是她母亲有待学习的,而她的一个妹妹下定决心永远都不要学。

理智与情感(中英对照全译本) 作者简介

作者:(英国)简·奥斯汀(Jane Austen) 译者:盛世教育西方名著翻译委员会

理智与情感(中英对照全译本)

http://book.00-edu.com/tushu/1/2020-06-17/2550115.html