帝国软件 首页 > 图书 > 教育类图书 > 正文 返回 打印

大学英语写译教程

  2020-06-16 00:00:00  

大学英语写译教程 本书特色

《大学英语写译教程》:大学英语立体化网络化系列教材·拓展课程教材

大学英语写译教程 目录

**章 概述**节 写译的重要性第二节 翻译的定义及技巧第三节 写译的标准及其他第四节 如何提高写译水平第二章 遣词**节 选词与写作第二节 词义的确定与翻译第三节 词类转换第四节 词语增减第五节 词语重复第三章 组旬**节 英汉语句子结构对比第二节 组词成句第三节 句子翻译第四节 定语从句第四章 英汉语思维与写译**节 中西方的思维差异第二节 思维差异在语言中的表现第三节 思维差异对写译的影响第五章 组旬成篇**节 英汉语篇章差异第二节 如何写段落第三节 翻译中的语篇结构调整第六章 不同文体的写作**节 说明文(Exposition)第二节 记叙文(Narration)第三节 描写文(Description)第四节 议论文(Argumentation)第七章 文本类型与翻译策略**节 法律翻译第二节 科技翻译第三节 文学翻译第八章 学术论文的写作**节 学术论文的结构第二节 科技论文的写作第三节 社科论文的撰写第四节 摘要的写作第九章 实用文体的写作**节 书信(Letters)第二节 简历(Resumes)第三节 推荐信(Letters of Recommendation)练习参考答案参考文献

大学英语写译教程 节选

《大学英语写译教程》内容简介:写作和翻译属于语言输出,是语言交际活动中不可缺少的组成部分。写作是创造性活动,翻译是再创造。写作和翻译有许多相同之处,它们都涉及语言文字的应用,无论遣词造句还是语言转换,都要考虑不同语言的结构差异、文化差异和思维差异。从教学的角度讲,写译结合,以译促写,可以收到事半功倍的效果。有鉴于此,作者把写作和翻译融合在一起,编写了《大学英语写译教程》。本教材特色:(1)引入了对比语言学和现代翻译理论的*新研究成果,以新的视角探讨写译,揭示写译的一般规律和方法,以期“授人以渔”。融写译为一体,两者相辅相成,相得益彰;(2)写译理论、语言对比和写译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意了衔接过渡与循序渐进。本教材既可作为大学英语的主干教材,又可作为大学英语或研究生英语的辅助教材,还可作为大学英语四、六级考试和研究生入学考试的参考用书。

大学英语写译教程 相关资料

插图:1.英语写作的重要性当今世界,随着各国经济、政治、科技、教育、文化的日新月异,英语已成为国际通用语的事实无可置疑,英语写作的重要作用也日益突显。第二次世界大战后,全球经济迅猛发展,科学技术日新月异,商业交往空前频繁,英语作为国际通用语的地位日益得到加强。据联合国教科文组织统计,目前世界上以英语为母语的人虽然只有3亿多,但在一定程度上懂英语的人已经达6亿多;面向世界的广播节目当中,60%以上用英语播音;世界上约三分之二的工程技术文献用英语写成;今天,全世界的文字出版物加上音像出版物大约85%是用英语出版的。在各种国际会议、集会和比赛中使用英语已被看成“理所当然”的惯例,英语的国际化已成为不可否认的现实。21世纪是我国改革开放和现代化建设的关键时期,谁能掌握面向21世纪的教育,谁就能在21世纪国际竞争中处于战略主动地位。英语是我国对外交往和经济合作的工具,是我们打开西方世界(特别是英美国家)现代科学和工业技术的一把钥匙。当前,以计算机应用为标志的“信息革命”的浪潮,正在全世界范围内涌起。这个浪潮的兴起和发展,要求文化科学技术以前所未有的广度和速度传播。那么,人们通过什么手段来传播科学知识和最新信息呢?首先是写作,尤其是英语写作。虽然现代化的广播和电视等视听工具已普遍使用,但是专家、学者、教授、新闻记者,一般都不是直接使用现代传播工具,而是事先写成讲稿、新闻稿,然后才借助传媒进行传播的。可见,现代视听工具的普遍使用,不仅没有降低写作的地位,而是对写作提出了更高要求。由于写作在当今人类社会生活中占有极其重要的地位,因此引起了国内外教育界人士的普遍重视。有资料说明,我国不少文、理、工、农、医等高等院校(尤其是重点院校)十分重视学生的英文写作,开设了英语写作课。许多干部英语进修班、短训班也把英语写作列为必修课。这都说明,国内已有越来越多的人认识到英语写作的重要地位。

大学英语写译教程

http://book.00-edu.com/tushu/1/2020-06-17/2550063.html