帝国软件 首页 > 图书 > 教育类图书 > 正文 返回 打印

实用英语翻译

  2020-06-16 00:00:00  

实用英语翻译 内容简介

本书由四大篇九大章组成**篇为概论,分三章,其中**章主要介绍英汉语言的差异,第二、三章分别介绍实用性文体的基本特征和翻译原则;第二篇为经贸翻译,分两章,其中第四童论述商标、广告的翻译策略,第五章介绍合同和商务函电等的翻译;第三篇为生活应用文翻译,其中第六章介绍社交应用文书的翻译,包括社交信函、证明信和证书等的翻译,第七章介绍生活应用文书的翻译,包括说明书、书名、影视片名、简介、招贴和公共标示语等的翻译;第四篇论述新闻翻译,其中第八童概述新闻的特点及新闻的翻译原则,第九章介绍消息、特写及评论等不同新闻文体的翻译策略与技巧。

实用英语翻译 目录

**篇 概论
 **章 英汉语言的差异
 第二章 实用性文体的特点及其作用
 **节 实用性文体的溯源
 第二节 实用性文体的特点
 第三节 实用性文体的功能与作用
 第三章 实用性文体翻译的基本原则和策略
 **节 实用性文体翻译的得与失
 第二节 翻译的标准和原
第二篇 经贸翻译
 第四章 商标与广告的翻译
 **节 商标的翻译
 第二节 广告的翻译
 第五章 合同与函电的翻译
 **节 合同的翻译 实用英语翻译

http://book.00-edu.com/tushu/1/2020-06-17/2548592.html