帝国软件 首页 > 图书 > 教育类图书 > 正文 返回 打印

弗罗斯特诗选-英汉对照

  2020-06-16 00:00:00  

弗罗斯特诗选-英汉对照 本书特色

  《弗罗斯特诗选》结集了美国诗人弗罗斯特*具代表性的诗篇,配以著名翻译家、诗人江枫的译文,包括《补墙》、《一条没有走的路》、《雪夜林边》等名篇。其中,《雇工之死》和《仆人们的仆人》被诗人、评论家贾雷尔誉为有史以来*动人也*骇人的戏剧诗,他更没有哪首诗歌比弗罗斯特的《既不深也不远》更明达、更淡漠无情,比《一个老人的冬夜》更怪诞、精妙、更有着无情的清醒,比《要准备啊,要准备》更酷肖实情。   “树林中曾经有两条歧路,当初——   我选择了其中人迹稀少的一途,这就造成了此后的全部差异。”   弗罗斯特的诗歌朴素无华,含义隽永,寓深刻的思考和哲理于平淡无奇的内容和简洁朴实的诗句之中,具有很强的感染力。   四次获得普利策诗歌奖的诗人,美国文学史上不可不读的诗人,为肯尼迪就职仪式诵读诗作的非正式桂冠诗人。   李肇星作序推荐,传世英诗经典,名家以诗译诗。   英国诗歌研究界的泰斗王佐良先生曾说“英国诗歌是西洋文学里的一大精华”。英语诗歌的发展经历早期、中世纪、文艺复兴、启蒙运动、浪漫派、现代派,涌现出大批诗人,留下了许多经典之作。“英诗经典名家名译”系列汇集11位英诗巨匠的传世之作,加之国内译界泰斗传神的译文,为读者奉上一场诗歌的盛宴。   英语诗歌分为叙事诗、抒情诗、无韵诗、自由体诗。   欣赏英国诗歌时,首先可以了解英国的历史、文化等背景;其次,了解作者生活的年代和环境;再次,对诗歌的内容进行理解和赏析。诗歌内容包括节奏、音韵、体式、文学手法等。   欢迎大家试读“英诗经典名家名译”系列并分享交流。

弗罗斯特诗选-英汉对照 内容简介

  《弗罗斯特诗选》结集美国诗人弗罗斯特*具代表性的诗篇,配以著名翻译家、诗人江枫的译文,包括《补墙》、《一条没有走的路》、《雪夜林边》等名篇。

弗罗斯特诗选-英汉对照 目录

弗罗斯特,一个现代田园诗人
the pasture 牧 场
into my own 成就自我
my november guest 我的11月来客
love and a question 爱与问题
storm fear 暴风雨恐惧
to the thawing wind 给解冻的风
a prayer in spring 春日祈祷
flower-gathering 摘 花
rose pogonias 玫瑰朱兰
in neglect 冷 落
mowing 割 草
going for water 取 水
revelation 启 示
the tuft of flowers 花 丛

弗罗斯特诗选-英汉对照 相关资料

  弗罗斯特富有立体感的充满智慧的诗歌,正好暗合了法国画家塞桑所说的:“艺术就是一些真实又具体,并且经过艺术造作的某些东西。”     ——《中华读书报》   正因为他长于用具体的事物说抽象的概念,所以他的诗易为读者接受和了解。《雪夜林边》和《一条没有走的路》正是这样的例子。难怪这两首诗一直在最受欢迎的一百首英文诗歌里高居前十,前者更是一直都维持在第一位。   ——《凤凰网》

弗罗斯特诗选-英汉对照 作者简介

  罗伯特·弗罗斯特(1874—1963),介乎传统与现代之间的美国诗人,是唯一一位四次获得普利策诗歌奖的诗人。

弗罗斯特诗选-英汉对照

http://book.00-edu.com/tushu/1/2020-06-17/2547852.html