中国的世界遗产:英文 |
|
2020-06-15 00:00:00 |
|
中国的世界遗产:英文 内容简介
世界遗产是人类的宝贵记忆,具有物质和文化价值上不可代替、不可再现的性质。对于一个国家或民族来说,自然、文化遗产首先是历史的见证,同时也为其文明的延续、发展提供了无尽的原动力和精神资源;另一方面,世界遗产又是人类的共同财富,对促进不同国家、民族和文化类型之间人们的交流、理解及其共同繁荣有着重要的辅助作用。有组织、有计划地整理和保护全世界范围内的文化和自然遗产,是人类不容推卸的共同责任,也体现对历史、传统和一切文明成果的尊重。联合国教科文组织大会于1972年颁布《世界文化与自然遗产保护公约》,就是秉承了这样的宗旨。 中国是一个文明古老悠久、历史遗存丰厚、自然风光壮丽的国度,自1985年加入《世界文化与自然遗产保护公约》以来,已经成为发掘、研究和保护文化和自然遗产的一支积极力量。至2008年5月为止,中国共有35处文物古迹和自然景观列入“世界遗产名录”,一种艺术形式列入“人类口头和非物质遗产代表作”,目前还在积极进行遗产的申报工作。 中国的文化和自然遗产不仅属于中国,也属于全世界、全人类。我们面前的这本《中国的世界遗产》大型画册,就是对这28处遗产的全面、集中的展示。它不仅以精美的图片资料表现了中国的世界遗产的独特价值,还以生动的文字介绍了与之相关的文物、历史、地理、自然知识,帮助读者了解中国在数千年历史中形成的文化形态、政治理想、道德观念、哲学思想、美学追求、生活情趣,甚至中国的民族精神与民族性格,启发人们思考向传统文化和浩茫自然汲取滋养与力量的意义所在。相信它会赢得读者的喜爱。 联合国教科文组织对中国在保护人类文化和自然遗产方面所作的努力表示赞许。希望这本画册的出版更能对此有所勖益。
中国的世界遗产:英文 目录
the great wall imperial palace of the ming and qing dynasties mount taishan mausoleum of the first qin emperor and terracotta warriors the mogao caves peking man site at zhoukoudian mount huangshan jiuzhaigou valley scenic and historic interest area wulingyuan scenic and historic interest area huanglong 'scenic and historic interest area the mountain resort and outlying temples, chengde temple and cemetery of confucius and the kong family mansion in qufu the potala palace at lhasa ancient building complex in the wudang mountains lushan national park mount emei and leshan giant buddha the ancient city of pingyao classical gardens of suzhou the old town of lijiang the summer palace the temple of heaven mount wuyi dazu rock carvings mount qingcheng and the dujiangyan irrigation system longmen grottoes ancient villages in southern anhui - xidi and hongcun imperial tombs of the ming and qing dynasties yungang grottoes sanjiang, where three mighty rivers run abreast capital cities and tombs of the ancient koguryo kingdom the historic centre of macao habitat of sichuan giant panda yin xu kaiping diaolou and villages the limestone landscapes of south china
|
|
http://book.00-edu.com/tushu/1/2020-06-17/2545191.html |