帝国软件 首页 > 图书 > 教育类图书 > 正文 返回 打印

意大利语经贸口译

  2020-06-15 00:00:00  

意大利语经贸口译 本书特色

  《意大利语经贸口译》基本是作者近年来在大型国际会议上所做的现场口译的讲话材料汇编,发言人大多是两国经济贸易界的资深专家或领导人,共有18篇。全书分成两个部分,**部分是意大利人的讲话,第二部分是中国人的讲话,他们分别从不同角度介绍了两国的经济、贸易、金融、文化等方面的政策、机制、历史、形势、任务等,非常有利于我们了解有关情况。由于内容涉及较为广泛,且非常联系实际,对于已经掌握意大利语基础的人,亦可作为意汉经贸口译的参考。

意大利语经贸口译 目录

lezione 1 investire in italia:vantaggi e opportunita
lezione 2 veneto e cina, due storie, due economie e un rapporto di profonda fiducia
lezione 3 lo sviluppo armonico delle citta: il modello di roma
lezione 4 presentazione dei porti liguri
lezione 5 fare affari in italia e opportunita di investimento
lezione 6 shoes from italy
lezione 7 intervista al direttore dellice a pechino
lezione 8 il ruolo delle amministrazioni centrali e periferiche per lo sviluppo economico
lezione 9 intervento del direttore generale dellabi al forum economico italia-cina
lezione 10 胡锦涛在深圳经济特区建立30周年庆祝大会上的讲话
lezione 11 为实现千年发展目标而奋斗
lezione 12 习近平在“联合国贸发会议第二届世界投资论坛”开幕式上的主旨演讲
lezione 13 胡锦涛在建国60周年国庆盛典上的讲话
lezione 14 中国机电产品进出口商会副会长在中意经贸论坛上的讲话
lezione 15 上海大众汽车零部件采购情况介绍
lezione 16 中意机械技术合作的机遇
lezione 17 华为公司在“意大利一中国,相互合作机会”研讨会的发言
lezione 18 中国银行业协会副会长在中意商业银行交流座谈会上的讲话
参考译文 testi fradotti
练习参考答案chiave degllesercizi

意大利语经贸口译 作者简介

  张密,曾用名张宓,1950年生于天津。1976年毕业于对外经济贸易大学(前身是北京外贸学院)并留校任教,20世纪80年代初赴意大利贝鲁贾外国人大学和罗马大学进修,1997年起任意大利语教授。因其对中意文化与经济交流的突出贡献,于1999年和2005年两次获得意大利共和国总统颁发的荣誉勋章。现担任意大利语教学研究会会长、欧美同学会意大利分会常务副会长、中国欧洲学会意大利研究会副秘书长、意大利研究中心副主任、意大利文学学会常务理事、意大利对外贸易委员会顾问等职。   张密已经出版的作品超过700万字,其中主要有:著作:《意大利语语法》、《在中国讲意大利语》、《意大利语外事经贸应用文》、《意大利语高级经贸口译》、《西欧公有企业大变革》、《意大利报刊文选》、《跟我学意大利语》、《中小企业直面经济全球化》、《意大利习语词典》、《意大利科技文选》等;译著:《一个身子分成两半的子爵》、《电话里的童话》、《黑手党》、《国际营销学》、《达里奥-福戏剧选集》、《宇宙奇趣》、《看不见的城市》、《命运交叉的城堡》、《意大利保险法规》、《服务营销学》、《意大利民法典》(2004)、《意大利指南》(2005)、《从共同市场到单一货币》等。   潘源文,男,1985年6月生。2010年毕业于北京外国语大学,获得意大利语文学硕士学位,同年赴意大利罗马大学东方学院进修。曾任外语教学与研究出版社意语编辑。2011年起在对外经济贸易大学外语学院意大利语系任教。

意大利语经贸口译

http://book.00-edu.com/tushu/1/2020-06-17/2543835.html