帝国软件 首页 > 图书 > 教育类图书 > 正文 返回 打印

商务翻译概论

  2020-06-15 00:00:00  

商务翻译概论 本书特色

  《商务翻译概论》以翻译实践为根本,辅以适量的理论介绍,系统而完整地涵盖了国际主要商务活动的翻译实践,科学地将学术翻译知识、国际商务知识与商务英语翻译技能融为一体,目的在于帮助学习者通过系统的商务英语翻译的学习,掌握有关商贸实务和国际商务翻译的基本理论,熟悉各类常用商务翻译术语、专业翻译规范及技巧,了解国际商务活动的人文背景以及具体操作规范及程序,从而提高从事对外商贸翻译的业务能力。

商务翻译概论 内容简介

NULL

商务翻译概论 目录

**章 什么是翻译
**节 翻译的产生
第二节 翻译的定义
第三节 翻译的意义
第四节 翻译的价值
第五节 翻译与翻译学

第二章 翻译的分类
**节 概述
第二节 翻译类型
第三节 译者的角色和素质

第三章 文本类型与翻译
**节 文本类型
第二节 翻译标准
第三节 翻译方法
第四节 翻译步骤

第四章 商务英语词汇特点与翻译
**节 商务英语词汇的特点
第二节 商务英语词汇翻译标准及其策略

第五章 商务英语的句式特征与翻译
**节 商务英语的句式特征
第二节 商务文本的翻译要求、方法和技巧

第六章 商务翻译的方法
**节 商务英语翻译的性质和特点
第二节 商务翻译的标准
第三节 商务英语翻译方法
第四节 商务翻译者的素质

第七章 商务广告的翻译
**节 英语广告的语篇结构
第二节 商务广告的文体特点
第三节 商务广告的翻译
第四节 译例欣赏

第八章 企业宣传文本的特点及翻译
**节 企业宣传材料简述
第二节 企业宣传材料的文体特点
第三节 企业外宣材料的英译翻译策略
第四节 译例欣赏

第九章 产品说明书文体特征与英译
**节 产品说明书概述
第二节 产品说明书的文体特征
第三节 产品说明书英译原则
第四节 译例欣赏

第十章 商务合同的翻译
**节 商务合同概述
第二节 商务合同的文体特征
第三节 商务合同的翻译原则和策略
第四节 译例欣赏

第十一章 信用证的翻译
**节 信用证概述
第二节 信用证英语的语言特点及翻译
第三节 译例欣赏

第十二章 wto文本的翻译
**节 wto概述
第二节 wto英文文本的语言特色
第三节 wto文本翻译原则及技巧
第四节 译例赏析
参考文献 商务翻译概论

http://book.00-edu.com/tushu/1/2020-06-17/2542662.html