建筑工程英语 本书特色
本书采用“基础模块+不同专业模块”的编写方式,全书分两大部分,其中主体部分共包括基础、结构工程、岩土工程、道桥工程、水工与海洋工程、市政工程和环境工程七个模块,基本涵盖了土木建筑类的所有专业内容,同时每个模块中又按不同的unit编写。**、第三、第五、第七章的unit只含课文;第二、第四、第六章每个unit包括课文和阅读材料两个部分,text的文章为体现专业英语特征的非科普性文章,阅读材料选材则注重趣味性和科普性。每篇文章均以侧表的形式给出了相应的专业词汇注解,其中text文章后面还对文中的疑难句进行了分析注释,并附有与课文内容相关的适量习题以巩固对课文的学习。此外本教材强调培养学生的实际应用能力,因此除了按传统的模式编写外,在每个模块的后面还加入了精心挑选的有关科技英语阅读和写作知识技能训练以培养学生实际应用能力的内容。教材后一部分为教学指南,教学指南部分给出了text文章的全文译文和部分习题的答案。
建筑工程英语 内容简介
本书分两大部分,主体部分共包括基础、结构工程、岩土工程、道桥工程、水工与海洋工程等七大模块,基本涵盖了土木建筑类的所有专业内容。
建筑工程英语 目录
part one unit 1 text civil engineering unit 2 text prestressed concrete unit 3 text modern buildings and structural materials unit 4 text emerging role of management in civil engineering 科技英语翻译基本知识(i) 单词翻译技巧part two unit 1 text recent research and design developments in steel and compositesteel-concrete sturctures in usa(i) reading material(1) structure of buildings reading material(2) building civil sturctures and masonry structures unit 2 text recent research and design developments in steel and compositesteel-concrete sturctures in usa(ii) reading material(3) a suggested cause of the fire-induced collapse of the world tradetowers reading material(4 computer analysis of structural frameworks 科技英语翻译基本知识(ii) 成分翻译part three unit 1 text a review of load-bearing systems unit 2 text the excavation of the neasden lane underpass unit 3 text use of soil models in engineering unit 4 text development of engineering geology in british columbia 科技英语翻译基本知识(i) 定语从句翻译part fourpart fivepart sixpart seventeaching and learning guide