高级合同写作与翻译 本书特色
英文合同的写作与翻译是应用类翻译领域的重中之重,从词义辨析、句型分析到篇章架构等环节,无一不要求高度严谨、规范。本书以大量真实的翻译语料逐条研究这些通用条款的写作规律。对容易误用的单词、难点句型的处理、合同文本类型的整体把握等都进行了细致分析,为MTI翻译硕士的培养提供了权威、可靠的教科书,是一部应用翻译中*为重要的合同翻译教科书方面的力作。
高级合同写作与翻译 作者简介
李克兴,香港理工大学中文及双语学系教授,香港特区政府法律翻译顾问。已出版北京大学出版《法律翻译理论与实践》、外文出版社《英汉法律翻译案例讲评》,以及核心期刊《外语教学与研究》上发表“论法律文本的静态对等翻译”等