英译中国古典诗词精选 本书特色
本书精选极具代表性的、影响广泛的、风格多样的中国古典诗词150余首,包括《诗经》10首、《汉乐府》4首、古诗十九首、陶渊明诗选、唐宋诗词、明清诗词等。书中的译文采取了形式多样的英语格律形式,如:歌谣体、十四行诗体、素体诗等。多数诗行的节奏呈现为抑扬格,押韵形式多样,具有很强的音律美。
英译中国古典诗词精选 内容简介
本书精选极具代表性的、影响广泛的、风格多样的中国古典诗词150余首, 包括《诗经》10首、《汉乐府》4首、《古诗十九首》、陶渊明诗选、唐宋诗选、明清诗词。译文采取了形式多样的英语格律形式, 如歌谣体、十四行诗体等。
英译中国古典诗词精选 作者简介
谢艳明,文学博士、中南财经政法大学教授、湖北警官学院彩虹学者、湖北省翻译协会常务理事,曾任湖北省恩施州外事侨务局副局长。研究方向为中英诗歌及翻译。著有《文化视阈下的中西诗歌情感符号》、《文字密码——文字、文化与诗意漫谈》、《笔墨殷勤有谁知——中西经典诗词的言情传意》、《诗歌的叙述模式与程式》、《名字与文化》、《短语境阅读与高级英语词汇教程》,以及《世界名校与留学指南》、《浪漫人生》等书籍30余部,译著《飞舞的灵感——当代美国诗歌精选》和《经典的回声——莎士比亚戏剧故事集》等。