帝国软件 首页 > 图书 > 教育类图书 > 正文 返回 打印

口译的记忆训练:理论与实践

  2020-06-15 00:00:00  

口译的记忆训练:理论与实践 本书特色

本书从教学和应用角度对如何训练、提高口译中的记忆问题,进行了很明晰的梳理并提供了明确的方式方法。书中循序渐进的对口译的话语分析,口译的话语重构,同声传译和交替翻译的着重点,记忆训练法,以及如何提高记忆容量等逐一进行讲解。对口译的学习和提升非常具有实用价值。

口译的记忆训练:理论与实践 内容简介

有效扩大外语口译中的记忆容量,唤醒大脑中的潜在知识库

口译的记忆训练:理论与实践 目录


**章 记忆  /001

1.1 记忆的要素   /001
1.2 记忆的训练   /005

第二章 口译的记忆   /013

2.1 口译教学的研究   /013
2.2 口译记忆的研究   /016
2.3 口译记忆的训练   /021

第三章 口译中的记忆法   /029

第四章 口译中的话语分析   /046

4.1 话语的模式   /047
4.2 语料的难度   /058
4.2.1 信息的冗余   /059
4.2.2 信息的密度   /062
4.3 信息结构   /065
4.3.1 新旧信息的划分   /067
4.3.2 核心句译法   /080
4.4 话语的衔接   /082
4.4.1 话语标记   /083
4.4.2 启承结构   /088

第五章 口译中的话语重构   /091

5.1 语言的生成   /091
5.1.1 交传中的“同传”   /094
5.1.2 口译中的自动化    /099
5.1.3 口译中的不流利    /107
5.1.4 口译中的去名物化   /113
5.2 “说话的能力”   /119
5.2.1 口译中的演说训练   /120
5.2.2 口译中的复述训练   /125

结语   /138
参考文献   /142

口译的记忆训练:理论与实践 作者简介

邹德艳,副教授,硕士生导师;获大连外国语大学及英国巴斯大学硕士学位,上海外国语大学博士学位;北京大学访问学者;具有多年的口笔译实践及教学经验;获省教学成果奖一等奖,省“百千万人才工程”千人层次人选。发表口译教研论文10余篇,主编口译教材2部,主持项目10余项,包括教育部项目1项。

口译的记忆训练:理论与实践

http://book.00-edu.com/tushu/1/2020-06-17/2537328.html