俄国文学史的多语种书写-北京斯拉夫评论-第1辑 本书特色
2015年11月20日至23日,北京斯拉夫中心(BSRC)在北京举办了一场题为“俄国文学史的多语种书写”国际研讨会,30余位来自世界各国的一流俄国文学史专家汇聚一堂,就各主要语种的俄国文学史书写的历史和现状、类型和风格等方面展开讨论,初步描绘出一幅俄国文学史书写的世界图景。这部文集便是此次会议学术成果的集大成者。本文集由北京斯拉夫中心首席专家刘文飞先生主编,作者均为中、英、法、美、俄等国俄国文学研究界甚至整个文化界享有盛誉的大家,因此,该文集学术含量极高,它的问世必将在我国乃至世界斯拉夫学界产生深远的影响。
俄国文学史的多语种书写-北京斯拉夫评论-第1辑 内容简介
本文集由北京斯拉夫中心首席专家刘文飞先生主编,作者均为中、英、法、美、俄等国俄国文学研究界甚至整个文化界享有盛誉的大家,因此,该文集学术含量极高,它的问世必将在我国乃至世界斯拉夫学界产生深远的影响。
俄国文学史的多语种书写-北京斯拉夫评论-第1辑 目录
001 编者的话
001 《俄国文学史》中关于俄国文学民族特征的界定
037 百年中国的俄国文学史研究
107 《俄罗斯现代文学史》编撰中的若干思考
120 俄国与西方:俄国文学发展中的两个重要事实
130 法国俄罗斯学简述
136 皮季奥和科鲁奇的《俄国文学文明史》与 20世纪末
157 德语国家的俄国文学史书写
180 西班牙俄国文学研究的成果和前景
210 韩国“压缩现代化”时期的俄国文学研究
221 莫瑞斯 ·巴林、德 ·斯 ·米尔斯基以及英美的俄国文学史
247 德 ·斯 ·米尔斯基和他的《俄国文学史》
……
俄国文学史的多语种书写-北京斯拉夫评论-第1辑 作者简介
刘文飞,当代著名翻译家,俄英双语翻译家。中国俄罗斯文学研究会会长,北京斯拉夫中心首席专家,中国社会科学院研究员,首都师范大学教授,美国耶鲁大学富布赖特学者,俄罗斯利哈乔夫奖获得者,俄罗斯第二届“阅读俄罗斯”诗歌翻译奖获得者。主要著作有《布罗茨基传》《耶鲁笔记》等十余部;译著有《俄国文学史》《普希金诗集》《曼德施塔姆夫人回忆录》《悲伤与理智》等三十余部;发表文章百余篇。