笔译备考实训汉译英-(二.三级通用) 本书特色
本书按照翻译考试汉译英实考题的选材类型和题量编写,共分为17个单元,涉及国情、政治、经贸、历史、能源、外交、生活、时事、 法律、工业、旅游、农业、文化、环保、教育、体育及医学,宗旨是为考生提供大量的汉译英练习材料,帮助考生强化汉译英实训,比较、分析、研究译文,掌握译文的词语运用和翻译风格,增加对汉译英的感悟,熟练掌握汉译英技巧,积累更多的翻译经验,提高翻译能力,*终顺利通过翻译考试,成为合格的翻译人才。本书既可供讲授翻译的教师、MTI学生和准备参加全国翻译专业资格(水平)考试的考生使用,也可供普通英语学习者和英语翻译自学者单独使用。
笔译备考实训汉译英-(二.三级通用) 内容简介
考生在翻译考试中暴露出来一些汉译英方面的问题,例如:(1)英语单词拼写错误多;(2)英语基本功不扎实,主谓语一致、名词单复数、时态、语态、动宾搭配、冠词、介词使用等存在问题;(3)数字错译;(4)背景知识欠缺;(5)中国特色词语错译等等。
为了帮助考生解决以上汉译英问题,编者按照翻译考试汉译英实考题的选材和题量编写本书。本书由翻译考试一线专家参与制作,选材遵循翻译考试的专业性和实用性原则,真实反映考生在汉译英方面存在的问题,有的放矢给与指导,是参加翻译考试的**参考书。
笔译备考实训汉译英-(二.三级通用) 目录
**单元 旅游
第二单元 农业
第三单元 文化
第四单元 国情
第五单元 政治
第六单元 经贸
第七单元 历史
第八单元 能源
第九单元 外交
第十单元 生活
第十一单元 时事
第十二单元 法律
第十三单元 工业
第十四单元 环保
第十五单元 教育
第十六单元 科普
第十七单元 体育
第十八单元 医学
全国翻译专业资格(水平)考试问答
笔译备考实训汉译英-(二.三级通用) 作者简介
卢敏,译审,全国翻译专业资格(水平)考评中心副主任,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会专家委员,中国翻译协会专家会员。