李尔王 本书特色
不列颠王李尔将其国土一分为三,欲由其三个女儿分别继承。大女儿、二女儿在国王分配国土时对父亲百般甜言蜜语,尽述父女深情,李尔王深感快慰;而三女儿并不屑于像两个姐姐般花言巧语、争宠夺爱,其平淡的表露引得李尔王大怒,使她遭到父亲的抛弃。不久之后,大女儿、二女儿虚伪自私的本性暴露,两人不愿收留自己的父王,甚至将其赶至荒郊。此时已成为法兰西皇后的三女儿听说后立即率军救父,却终被害死。李尔王悲伤过度,也崩溃而亡。《李尔王》同《奥赛罗》《哈姆雷特》和《麦克白》一起组成莎士比亚“四大悲剧”。
李尔王 内容简介
☆莎士比亚戏剧诗的典范之作
☆王座*一夕之间沦落荒野
☆对父母子女关系这一普遍题材的深刻反思
☆“万磁王”伊恩·麦克莱恩主演同名作品
“双语名著无障碍阅读丛书”
·为国内中小学生量身打造的双语桥梁读物
·奉行“亲近经典、阅读原著”的英语学习理念
·遴选适合中小学生语言水平的英文文学名篇
·详尽注释重点词汇词组 真正实现无障碍阅读
·译者队伍强大 译文质量上乘 阅读一举两得
·口碑保证 畅销五年 销量突破60万册
李尔王 目录
Dramatis Personae
剧中人物 003
SCENE
地点 003
ACT I
**幕
Scene I. King Lear’s Palace.
**场 李尔王宫中大厅 007
Scene II. T he Earl of Gloucester’s Castle.
第二场 格洛斯特伯爵城堡中的厅堂 031
Scene III. T he Duke of Albany’s Palace.
第三场 奥尔巴尼公爵府中一室 043
Scene IV. T he Duke of Albany’s Palace.
第四场 奥尔巴尼公爵府中厅堂 047
Scene V. Court before the Duke of Albany’s Palace.
第五场 奥尔巴尼公爵府外庭 073
ACT II
第二幕
Scene I. A court within the Castle of the Earl of Gloucester.
**场 格洛斯特伯爵城堡内庭 079
Scene II. Before Gloucester’s Castle.
第二场 格洛斯特城堡前 091
Scene III. T he open country.
第三场 荒野的一处 105
Scene IV. Before Gloucester’s Castle. Kent in the stocks.
第四场 格洛斯特城堡前 109
ACT III
第三幕
Scene I. A heath.
**场 荒野 135
Scene II. A nother part of the heath.
第二场 荒野的另一处 141
Scene III. Gloucester’s Castle.
第三场 格洛斯特城堡中的一室 149
Scene IV. T he heath. Before a hovel.
第四场 荒野茅屋之前 153
Scene V. Gloucester’s Castle.
第五场 格洛斯特城堡中一室 167
Scene VI. A farmhouse near Gloucester’s Castle.
第六场 邻接城堡的农舍一室 171
Scene VII. Gloucester’s Castle.
第七场 格洛斯特城堡中一室 181
ACT IV
第四幕
Scene I. T he heath.
**场 荒野 193
Scene II. Before the Duke of Albany’s Palace.
第二场 奥尔巴尼公爵府前 201
Scene III. T he French camp near Dover.
第三场 多佛附近法军营地 211
Scene IV. T he French camp.
第四场 同前 帷幕 217
Scene V. Gloucester’s Castle.
第五场 格洛斯特城堡中一室 221
Scene VI. T he country near Dover.
第六场 多佛附近的乡间 225
Scene VII. A tent in the French camp.
第七场 法军营帐 247
ACT V
第五幕
Scene I. T he British camp near Dover.
**场 多佛附近英军营地 259
Scene II. A field between the two camps.
第二场 两军营地之间的原野 267
Scene III. T he British camp, near Dover.
第三场 多佛附近英军营地 269
李尔王 相关资料
莎士比亚不是一代大师,而是永恒经典。
——本·琼生(英国剧作家)
他,一个贫民的儿子,登上艺术宝座,他创造了整个世界,加以统治。”
——约翰·弥尔顿(英国诗人)
说不尽的莎士比亚。
——歌德(德国作家)
创造得*多的是莎士比亚,他仅仅次于上帝。
——大仲马(法国作家)
他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。
——雨果(法国作家)
莎士比亚是接近于‘上帝之眼’的化身。
——劳伦斯·奥利弗(英国演员)
莎士比亚是文学正典的核心,是一切正典的标尺与极限。
——哈罗德·布鲁姆(美国文学评论家)
李尔王 作者简介
威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,是杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯、索福克勒斯及欧里庇得斯合称戏剧史上四大悲剧家。
朱生豪(1912—1944年),浙江省嘉兴人,民国知名翻译家、诗人。1929—1933年就读于杭州之江大学,主修中国文学,选修英国文学。从1936年译出一部莎剧《暴风雨》,至1944年去世,共译成莎剧31部。他翻译的莎剧,被公认为是接近莎剧的文字风格、通俗易懂的译本。