李尔王-中英双语 本书特色
《李尔王》是莎士比亚创作的戏剧,著名的四大悲剧之一。故事来源于英国的一个古老传说,大约发生在公元8世纪左右。全剧有两条平行的故事线索。主线索讲述的是古代不列颠国王李尔年老昏聩,要根据爱他的程度把国土分给自己三个女儿。长女和次女用甜言蜜语哄骗老人,唯独小女儿科迪利娅讲了老实话,结果李尔一怒之下驱逐了小女儿,将她远嫁法国,把国土平分给了两个虚伪的女儿。另一条次线索是葛罗斯特伯爵听信庶子埃德蒙的谗言,放逐了长子埃德加。庶子继承爵位后,同时与李尔的长女、次女勾搭,害得她们争风吃醋,相互残杀。围绕这两条线索展开的情节非常引人入胜,*后的悲剧结局更是充满了哲学意义,引人深思。
李尔王-中英双语 内容简介
精选莎士比亚十部经典戏剧,朱生豪译本,中英双语对照,适合学生阅读。
李尔王-中英双语 目录
目 录
导 言
剧中人物地 点
**幕
**场
李尔王宫中大厅
第二场
葛罗斯特伯爵城堡中的厅堂第三场
奥本尼公爵府中一室
第四场
同前。厅堂
第五场
奥本尼公爵府外院
第二幕
**场
葛罗斯特伯爵城堡庭院第二场
葛罗斯特城堡之前
第三场
荒原之一处
第四场
葛罗斯特城堡前
第三幕
**场
荒原
第二场
荒原另一处
第三场
葛罗斯特城堡中一室
第四场
荒原上茅屋前
第五场
葛罗斯特城堡中一室
第六场
邻接城堡的农舍一室
第七场
葛罗斯特城堡中一室
第四幕
**场
荒原
第二场
奥本尼公爵府前
第三场
多佛附近法军营地
第四场
同前。帐幕
第五场
葛罗斯特城堡中一室
第六场
多佛附近的乡间
第七场
法军营帐
第五幕
**场
多佛附近英军营地
第二场
两军营地之间的原野
第三场
多佛附近英军营地
King Lear
李尔王-中英双语 作者简介
【作者简介】
英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人、欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作,被誉为“英国戏剧之父”、“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。
【译者简介】
天才的莎士比亚作品翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英语系,曾任上海书局编辑。他在极艰难的条件下译出了31部莎士比亚剧作,包括悲剧、喜剧、传奇剧与历史剧。其译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。