中国翻译思想史新论 本书特色
本书从界定翻译思想与翻译理论、翻译理论史与翻译思想史等主要概念入手,框定中国翻译思想史的研究对象,追溯中国传统翻译思想和翻译思想史的沿革,概括中国翻译思想史的基本特点及发展脉络,阐释其基本发展阶段及整体逻辑框架。在社会、历史、文化背景中重构中国翻译思想史的完整脉络和历程。全书分为引论、专论、通论和余论。引论部分,通过概念辨析,梳理翻译思想史的研究对象、研究方法,追溯翻译、翻译思想和翻译思想史的源流,从而为翻译思想史的研究奠定学科基础。
中国翻译思想史新论 作者简介
邵有学,男,1965年生于浙江省淳安县,现为浙江传媒学院国际文化传播学院英语系教授,硕士生导师。曾就读于上海师范大学、清华大学和澳大利亚阿德莱德大学,后任教于浙江财经大学和浙江传媒学院。2009年11月晋升为教授、硕导。为清华大学优秀访问学者,澳大利亚阿德莱德大学语言学系荣誉研究员(国家公派访问学者),中国翻译工作者协会专家会员,教育部学位与研究生教育发展中心通讯评议专家,中国教育学会外语教学专业委员会教学研究与教师教育指导委员会委员,杭州市哲学社科规划办语言学学科组评审专家。主持浙江省哲学社科规划重点课题、教育部课题各一项和浙江省教育厅课题2项,参与国家社科和教育部等多项课题研究。主要学术论文发表在《中国翻译》、《外国语》、《中国外语》、《外语与外语教学》、《中国科技翻译》等外语类核心期刊上。研究方向为翻译学和语言学。